Заложница артефакта (СИ), стр. 54
— Мы обязательно поедем домой в свадебное путешествие! — пообещал ей Фер, поддерживая под локоть. — Но сначала надо разобраться с преступниками.
— Без меня!
Алиса вырвалась и, шатаясь, побрела к дворцу, бормоча под нос:
— С ума сойти можно! Магия, ураганы, убийства, артефакты… Хочу, наконец, проснуться!
Фер выдохнул, чтобы сосредоточиться, потом обернулся к Валю, сидевшему верхом на дрыгающемся маге:
— Тащите их в казематы, подальше друг от друга! Пусть отдадут артефакты! И надо наложить заклинание тюремных пут… Если надо, вызовите старшего магистра, чтобы помог, а мне надо… Ну, в общем, я приду, как только освобожусь!
Он хотел броситься за Алисой, но сдержался, пошёл быстрым шагом. Ариго не бегает за своей невестой. Даже если очень хочется. Даже чтобы искупить свою вину.
Глава 28. И жили они долго и счастливо...
Алиса потянулась от души, разминая затёкшие мышцы, и тихо охнула. Всё болело, как после фитнеса с элементами стретчинга. Вот и борись с мировым злом! А потом у тебя воспаление всего организма случается…
— Надеюсь, ты выспалась?
Вопрос прозвучал откуда-то из глубины спальни. Впрочем, помещение трудно было назвать таким пошлым словом. Это были настоящие королевские покои. Вчера Алисе не удалось как следует рассмотреть их: после того, как Фер догнал её, они долго ссорились, точнее, ссорилась она, а он пытался её успокоить. В конце концов ему это надоело, он схватил её в охапку и принёс сюда. Как варвар-завоеватель, бросил на кровать, раздел… И время остановилось. А потом Алиса уснула, так быстро, будто её по голове огрели чем-то тяжелым. Где уж тут рассматривать…
Зато сейчас она оценила и размеры, и обстановку. Покои были такими же большими, как вся квартира её родителей, включая туалет и кладовку. Каменные стены от пола до высоты груди были обшиты деревянными планками, как любят это делать владельцы шале в горах. Камин, сложенный из того же тёмного камня, что и стены, стоял обособленно, точно угрюмый одиночка, нежно прижимая к себе подставку с каминным набором кованых железяк. Балдахин кровати частично закрывал обзор, так как тяжёлые бордовые драпировки были задёрнуты с двух сторон, но Алиса увидела стол у окна. За столом сидел Фер, откинувшись на спинку стула. Вытянув руки над головой, он потянулся, повернулся в одну сторону, в другую — и улыбнулся Алисе:
— А у меня спина болит. Наверное, надо менять перину на ортопедический матрас.
Алиса села в кровати, подгребая многочисленные подушки под бока, и попрыгала на мягкой перине:
— А мне нравится! Прямо как в сказке!
— Принцесса на горошине! — обозвал её Фер, высунув язык.
— Кот в сапогах! — не осталась в долгу Алиса. — Ты когда встал?
— Да уже часа два как сижу тут. Успел подписать пару указов и начал составлять план неотложных дел, потому что секретарь у меня — редкостный раздолбай…
— А мог бы и поспать. Ты же ариго!
Фер встал и подошёл к кровати, присел рядом с Алисой:
— Вот именно поэтому я должен работать больше остальных. Отец всегда рано вставал и поздно ложился.
Она протянула руку, потрепала его по светлым волосам и сказала, как кот Матроскин:
— Р-работничек…
Фер засмеялся, громко и весело, а потом ответил низким голосом испанского жиголо:
— Ты просто космос, детка!
— Пошловатенько и избито…
— Ты мой океан магии, — Фер наклонился и долго поцеловал в губы, а потом добавил: — Моя Бездонная Чаша!
— А вот это уже неплохо, — засмеялась Алиса, облизывая губы. — Продолжай, мне становится интересно!
— Ты моя…
Но закончить он не успел. В дверь постучали. Фер встал и, бросив Алисе шёлковый халат с затейливой вышивкой на рукавах, ответил:
— Войдите!
Алиса быстро завернулась в халат и подошла к зеркалу над туалетным столиком, полускрытым балдахином, рассеянно слушая горничную.
— Мой ариго, простите, к вам ее светлость Фириель просится.
— Конечно, пусть войдёт!
— Какой Версаль, божечки, — вполголоса протянула Алиса, пытаясь причесаться ладонью. Лицо, отразившееся в зеркале, было далеко от идеала, а у неё с собой ни пудры, ни туши, ни помады…
— А что ты себе думала! — отозвался Фер. — Этикет, мать его, и куртуазия, сестра…
Тонкий высокий голосок Фири перебил его:
— Мой ариго! Прошу, выслушай меня! Прошу, не прогоняй!
— Фири, что с тобой?! — растерянно спросил Фер. Алиса выглянула из-за драпировки и удивилась: девушка, с виду такая кроткая и приветливая, выглядела сейчас очень взволнованной и нервной. Она заломила руки и секунду спустя с глухим стуком упала на колени перед братом:
— Я молю о пощаде для моей матери!
— Что ты делаешь, ты с ума сошла? — возмутился Фер, пытаясь поднять её. Алиса постаралась сделать лицо попроще, мало ли, может, у них тут приняты все эти мексиканские мелодрамы, и бросилась помогать ему. Вместе они усадили Фириель на низкую скамеечку перед камином, и Фер рявкнул в сторону двери:
— Тиннель, принеси успокаивающее зелье!
— Фер! — Фири вцепилась в его рукав, подняв на брата большие, широко распахнутые глаза. — Мой ариго, ведь ты не казнишь её? Ответь!
— Фириель… Ты же должна понимать… Она убила отца! — глухо ответил Фер, избегая молящего взгляда.
— Любое наказание, только не смерть! — простонала девушка. Её глаза, красные и припухшие, были сухими, но по голосу было слышно, как плакала душа. Алисе стало не по себе. Да, мамаша у Фири та ещё стерва, полстраны бы перебила и глазом не моргнула, но такое отчаянье…
Фер внимательно посмотрел на сестру, потом внезапно обнял её и закачал в руках:
— Успокойся, кузнечик, успокойся! Всё будет хорошо… Решаю не я, ты же знаешь, решает суд верховных магов и жрецов…
— Но ты же будешь в суде, Фер! — с мольбой глянула на него Фириель. — Пообещай мне, что не станешь настаивать на смертной казни!
— Обещаю, — твёрдо ответил он. — Но не могу поручиться за остальных!
— Ты можешь повлиять на них! Ты же ариго! Не начинай своё правление с крови, Фер, — мягко сказала Алиса, подсаживаясь рядом.
— Слушайте, женщины! Я вообще не смогу править, если вы будете на меня так давить! — недовольно ответил Фер. — Давайте будем думать о хорошем, и всё будет хорошо, договорились?
Фириель со вздохом кивнула. Алиса, подчиняясь внезапно возникшей симпатией, взяла её за руку:
— Ты поможешь мне подготовиться к свадьбе?
Голубые глаза распахнулись, потеплели, улыбнулись.
— Конечно, помогу! Пойдём, у меня будет удобнее!
— Вот правильно, идите уже! — сварливо согласился Фер. — Почирикайте там о тканях, вышивках и балах! А я ещё поработаю!
Он придержал сестру за руку и чмокнул в щёку:
— Вели принести синее платье прабабушки Торимель и алмазное ожерелье моей матери. И договорись с Алисой, кто будет командовать хозяйством во дворце! — при этих словах он лукаво улыбнулся и на короткий миг показал язык.
Алиса запахнула халат поглубже и покачала головой:
— И это правитель! Боже, спаси эту страну!
Когда она вышла с Фириель в коридор, та, жестом пригласив горничную следовать за ними, сказала вполголоса:
— Договариваться ни о чём не надо, хозяйкой, разумеется, будешь ты. Фер пошутил!
— Да ты что! Я не могу и не хочу! У меня институт вообще-то… — испуганно замахала рукой Алиса. — Да и как ты себе это представляешь? Я тут ничего не знаю… И никого!
Фири грустно улыбнулась:
— Хорошо тебе. Я тоже хотела учиться в Старом мире, но мама никогда не позволяла даже думать об этом! А теперь мама заперта в подземелье, могу делать, что хочу, но мне так страшно за неё! Они казнят её…
— Фер им не позволит, не бойся! — Алиса нашла её руку и сжала. — Не думай об этом!
Фири кивнула, но по лицу её пробежала тень отчаянья. Она не могла верить даже собственному брату, и это вполне ожидаемо — ведь Сенора собиралась убить и его… Надо отвлечь эту девочку, пока она не скатилась в депрессию… Алиса нахмурилась. Что бы спросить такого нейтрального? Внезапно её осенило: