За последним вздохом (СИ), стр. 242

— Защищайте свечи! — вдруг выкрикнула женщина. — Он хочет украсть их!

Кольтира оттолкнул одного кобольда, перепрыгнул через другого, но толпа была слишком многочисленной — и злобной.

— Не трогай свечу! — зарычал один из них и бросился в бой, размахивая острой и тяжелой киркой.

Зря Кольтира снял доспех, опасаясь быть обнаруженным из-за действия саронита! Теперь ни защиты, ни окружающего его холода и ощущения страха. Кобольды бросались на него, словно матери, защищающие детенышей. Естественно, пока Кольтира расправился с половиной и обратил в бегство остальных, женщины уже и след простыл. Раздосадованный, он с силой пнул шахтерскую тележку, доверху набитую камнями и кусками глины. Упустил!

Кольтира вытянул энергию раненного кобольда и пошел к выходу. Агент лейтенанта тем временем разузнал, что на ферме объявились громилы, которые обсуждали смерть Хмуробровов. Со знанием дела обсуждали — возможно, видели или даже участвовали.

Кольтира нахмурился. Уже очевидно было, что случай Хмуробровов — не простое убийство, не бытовая драка, не борьба за наследство или что-то в таком духе. Слишком уж много народу было вовлечено, а непосредственный зачинщик оставался в тени, и не ясно было, какой властью он обладает. Втягивать в это Лериссу нежелательно. Ей тут еще жить, и враги, жаждущие мести, ей не нужны.

Однако она настаивала, что убийцу нужно найти, а сам Кольтира был немало уязвлен, что не сумел поймать обычную, хоть и тренированную женщину. Была бы она магичка, владеющая телепортацией, или жрица, способная приложить Светом — хоть не так позорно было бы упустить ее! Так что Кольтира хоть и поворчал, что зря они ввязались в эту историю, но пошел подслушивать. Он найдет ее и… Ну, тут он посмотрит по ситуации. Но он заставит эту особу пожалеть о выходке с кобольдами!

Подобраться к громилам оказалось не трудно, но пришлось снова идти без доспеха. Вечная дилемма: защита или незаметность. После Нордскола, казалось, даже дети знали, как убить рыцаря смерти — все метили в горло. Ну и к троллям! У громил были при себе короткие ножи, но они им не помогут.

Слушать пришлось долго. Громилы избегали называть имена, и за весь разговор Кольтира не узнал ничего конкретного. Только то, что некая «она» — наверно, та самая женщина из шахты, — была не исполнительницей, а посредником. Убивали Хмуробровов те самые громилы, а она лишь передала им золото.

Золото! Эх, неправы были те, кто уверял, будто человеческая жизнь в Западном краю ничего не стоит! На золотую монету в деревне можно было год семью кормить, если не шиковать.

Лерисса под присмотром Тумана не утерпела, прокралась к дому, чтобы тоже подслушать. Разумеется, ее обнаружили. Кольтире пришлось спрыгнуть с места наблюдения и вступить в бой. Не желающие оставлять свидетелей, громилы кинулись на них всем скопом. Кольтира старался обезвреживать, а не убивать, чтобы было кого допрашивать, но двое неудачно дернулись, отчего раны получились смертельными. Третьего, раненного, но живого, на глазах изумленного Кольтиры зарезал четвертый, у которого были сломаны колени.

Их сведения были дороже жизни? Или они так сильно боялись нанимателя? Кольтира швырнул чарами Льда в оставшегося, но тут как нельзя некстати подлезла Лерисса. Льдина сковала ее плечо, вместо руки громилы, и тот воспользовался моментом, чтобы перерезать глотку. К счастью, себе, а не ей, иначе Кольтира ему обеспечил бы незавидное посмертие.

— Какого. Упыря. Ты лезешь мне под руку?! — прорычал Кольтира, снова облачаясь в доспехи. — Жить надоело?!

Откуда берутся такие дуры? Подставилась под атаку! А если бы это были менее безобидные чары? А теперь свидетель мертв, и ниточка к посреднице потеряна!

— Я тебе помогла! Видел, как тому, лысому, в нос врезала?!

Лерисса попыталась спорить, но от вида разъяренного рыцаря смерти сдали нервы даже у дочери героя. Она развернулась и бросилась наутек. Недалеко убежала, Хватка Смерти подтащила ее обратно:

— Развлечение окончено. Едем домой, — прорычал Кольтира ей в лицо.

— Я буду осторожнее, обещаю, — заверила она.

— Едем. Домой.

— Знаешь что, дорогуша, — процедила она в ответ, привстав на цыпочки, чтобы казаться выше. — Мне плевать, сколько тебе лет. Я взрослая женщина, и не нуждаюсь в опекунах!

— Зае…ла выделываться. Рассказать, что с тобой сделают, если попадешься?

— Ты заразился занудством от Тассариана? — фыркнула Лерисса, упрямо выпячивая подбородок, и в этот момент как никогда походя на своего брата.

Кольтира сощурился, мысленно сжимая ее горло. Он бы не отказался увидеть ее испуганный взгляд и судорожные попытки вырваться, вдохнуть, выжить. Может, хоть это поумерит ее энтузиазм?

— Не зли меня. Ты затыкаешься, садишься на лошадь, и мы едем домой.

— Ты мне не отец, и не будешь мне указывать! Мы остаемся и продолжаем искать!

Наглая девица. К счастью для нее, все эти потуги строить из себя главную больше забавляли его, чем злили. Все-таки, в отличие от той же Линдси, Лерисса не имела никакой власти, полномочий и влияния. Максимум — могла Тассариану написать и пожаловаться, но что она скажет: что ее охраняли? Лерисса была безвредной, и поэтому желание придушить ее оставалось контролируемым. Кольтира презрительно оскалился.

— Указывать? Я просто притащу тебя домой за шкирку, как нашкодившую кошку. И сделаю это с удовольствием, дорогуша.

Кольтира хотел схватить ее за плечо, но Лерисса увернулась, а еще от души заехала ему пяткой в голень. Крепким кожаным сапогом с металлическими подбойками — по саронитовому.

— Ыыы! Гад! — взвыла она от боли.

— Сама дура, — злорадно ухмыльнулся Кольтира. Вот как за ней уследить, если она на ровном месте ухитряется вляпаться! Сломать ногу о рыцаря смерти — кому расскажи, не поверят.

Лерисса презрительно хмыкнула, выпрямила спину и направилась к агенту. Похоже, все-таки ничего не сломала — вон как бодро топала. Лошади оставались в той же стороне, и потому Кольтира не стал возвращать наглую женщину, а, не торопясь, последовал за ней. Но как только Лерисса скрылась за поворотом, раздался грохот, истошный женский вопль, а потом ругань мужских голосов. Во что она еще вляпалась?!

Кольтира бросился вперед, готовясь выпускать Ледяную Звезду — сковать чарами всех участников, а потом уже разбираться, кто кому угрожает. Лерисса стояла возле дома, испугано озираясь. Похоже, кричала не она, и на этот раз ей хватило ума не лезть туда, где опасно.

— Что произошло? Говори! — командовал смутно знакомый мужской голос. А, дознаватель, помощник лейтенанта.

Кольтира уверенно направился туда. Агент — точнее, его труп, — валялся на земле. Две дырки в груди, ноги босые, а сапоги кто-то зачем-то поставил на голову.

— Я ничего не видела! — запричитала женщина, над которой навис дознаватель. — Он умер… своей смертью!

Ей, разумеется, не поверили, но даже угроза ареста не заставила ее и других оборванцев изменить показания. Свидетели дружно сходились на том, что никого не видели. Впрочем, бродяг сложно испугать арестом — в тюрьме хотя бы кормят.

— Если бы ты поменьше спорил со мной, мы бы увидели, кто его убил, — зашипела Лерисса.

Вот именно! А в Западном краю это знание, похоже, было опасным. И если Кольтире, рыцарю смерти, бояться было нечего, то поведение Лериссы — гражданской, не обученной, — не назовешь иначе, чем глупым авантюризмом.

— Это была казнь, — лейтенант перебил своего рычащего на свидетелей помощника. — Те, кто это сделал, хотел что-то этим сказать. Хотели дать понять, какая судьба постигнет тех, кто донесет на этих злодеев. Хе. Похоже, бедняга не зря говорил: «В рот мне… ноги».

Лейтенант хмыкнул, а Лерисса вдруг оживилась.

— Ноги, точно! Не сапоги, а ноги! В это есть смысл… Ноги, они должны быть внизу, а тут они на голове, на том, что было вверху… Эй! Поставь меня немедленно!

Кольтира изобразил злорадный смех и продолжил переть ее на плече к лошадям. Лерисса брыкалась, пыталась вырваться, а потом поспешила выкрикнуть свои догадки: