Тёмное пламя (СИ), стр. 11
— Одно слово, принцесса, — опять не сводит взгляда с ее губ Финтан. — И моя родина станет вашей!
Алиенна вспыхивает и еле сдерживается. Потом говорит негромко:
— Я думала, что никогда не забуду ясный свет березовых рощ и раздолье лугов моего Дома. Хотя покинула его очень давно. Но… сама не заметила, как полюбила этот суровый край. Всей душой, как и его обитателей. Волки яростны и упрямы, иногда говорят и делают лишнее, но… они живые. И сильные, и гордые, и отчаянно храбрые. А холодные только с виду!
— Почему обо мне вы не говорите подобным образом, моя принцесса? — с болью в голосе произносит Финтан, и я на миг верю ему. — Я чувствую себя потерянным в этих елях. Неужели меня нельзя любить так безмерно?
— Финтан, я знаю вас мало, но уверена — вас есть за что любить, — негромко отвечает Алиенна. — Думаю, какая-нибудь другая девушка наверняка почтет за счастье быть с вами.
Странно, куда подевалась Гвенн? Только что стояла рядом — и ни следа, даже ельник не шелохнулся. Правда, теперь Алиенна и Финтан прогуливаются по дубовой аллее. Но я не вижу даже охрану!
— Мне не нужна другая! — останавливает ее Финтан. — Я что, уродлив или не слишком знатен для вас? Почему вы отворачиваете взгляд, словно я рогатый фомор с синей кожей? Я принц Леса, второй после Волка, и я не привык к глупым отказам! А Дей — не для вас, вы все равно покинете этот Дом. Еще неизвестно, кто будет править этим миром!
— Позвольте мне вернуться, — негромко говорит Алиенна и вырывает руку. — У меня нет сомнений в вашей знатности и привлекательности, лишь в хороших манерах. А обсуждать вопросы политики и престолонаследования вам лучше с отцом Дея.
— Дей, Дей, Дей! — морщится Финтан. — Вы хоть на миг можете забыть о нем? Может, один поцелуй заставит вас замолчать, а меня осчастливит?
Финтан притягивает к себе мою госпожу, и звонкая оплеуха нарушает тишь дня. Лесной принц вскрикивает от негодования.
— Кусаться? Тем лучше, сама дала повод.
Девочка отступает, пока не упирается в толстый ствол. Рука ее ищет кинжал Дея, но ему нет места на праздничной одежде, где искрится мех, горят самоцветы и играет вышивка — вот только все это не сможет защитить мою госпожу.
Финтан подходит ближе. И улыбается нехорошо.
— Знаешь, почему обычай хранить невинность до свадьбы остался лишь в вашем Доме? Потому что лишивший ее обязан жениться на той, кому посчастливилось… или наоборот, не посчастливилось, стать предметом его страсти. Вне зависимости, хочет этого девушка или нет.
Он что-то говорит негромко на старом, и я в ярости. Магия дерева, да это просто бесчестно! Хотя что Финтан знает о честности?
Из ствола вытягиваются тонкие ветки с крошечными зелеными листочками. Они выглядят нежными, но это не так. Они оплетают и разводят руки Алиенны не хуже стального капкана.
— Я не хочу, чтобы тебе было слишком больно. Но лучше не сопротивляйся. Это — мое дерево по матери.
Алиенна молчит, яростно пытаясь сбросить ветви. Разозлись, прошу!
Девочка не понимает опасности. Ей все это кажется глупой шуткой.
— А это — мой лес и мой Дом.
Джаред! Как же я рад его видеть! Дорожная одежда запылена, рукав надорван, но Советник — само спокойствие.
Его кинжал легко режет мерзкие ветки, а вздрагивает от боли Финтан. На запястьях принца Леса проступают тонкие порезы — он слишком слился с деревом.
Джаред отбрасывает Алиенну подальше от коварного дуба — к низкому пушистому ельнику, который сегодня кажется родным даже мне.
— Откуда ты взялся? — щерится Финтан не хуже волка. — Может, залезешь обратно в ту нору, откуда Майлгуир тебя вытащил, людское отродье?
— Принцесса Солнца под крылом нашего Дома. Оскорбив ее, вы оскорбили всех нас, — сухо отвечает Джаред и достает меч.
— Я не стану драться с тобой, — отвечает Финтан и смолкает от брошенного платка.
Финтан неплох, совсем неплох. Не злится, хоть и должен быть в ярости. Джаред позволяет — явно позволяет — ему немного побарахтаться, видимо, щадя его самолюбие.
Мечи сверкают в воздухе в смертоносном танце.
Потом советник быстро выбивает оружие и бросает Финтана наземь. Тот смотрит на лезвие около шеи. Молчит.
— Финтан, — Джаред чуть нажимает острием.
— П-простите, принцесса Алиенна, — нехотя бормочет тот. — Я был ослеплен вашей красотой.
Девочка кивает и наконец разжимает судорожно сжатые руки.
Финтан поднимается с земли и уходит. Он выглядит довольным и победившим.
— А где Дей? — тихо спрашивает моя госпожа.
— Мы разделились, — отвечает Джаред и почти улыбается, вкладывая меч в ножны. — Славная была драка! Фоморов мы догнали у самого моря. Отбросили, а потом решили объехать крепости по границе наших миров. Я думал, он уже вернулся.
— Дайте, я перевяжу, — видит девочка кровь на рукаве Джареда.
— Пустое, — качает головой тот. — Царапина. Уже не важно.
— Пожалуйста, — просит девочка, и Джаред уступает. — И… спасибо вам.
— Неровный узор, — замечает Джаред, пока Алиенна бинтует его руку. — Хоть и королевский. У мамы твоей, — досадливо морщится, — куда лучше выходило.
— Я пробовала новый рисунок, — улыбается Алиенна. — Вот, смотрите, огненное колесо по краю. У него дуги загнуты против хода солнца, зато катиться оно будет только по ходу. Меви говорит, вышивка может многое… Куда лучше я подарила Дею. Но ведь мне можно делать ему подарки?
— Моя принцесса, — тихо говорит Джаред. — Не нужно, — глянув в ясные глаза и покачав головой, объясняет: — Не надо было перевязывать меня платком, похожим на тот, что вы подарили Дею.
— Какая глупость! — девочка всплескивает руками.
— Волки собственники по природе, моя принцесса. Плохо это или хорошо, они любят яростно. И — до конца своих дней, — Джаред задумчиво смотрит на повязку, словно желая, чтобы она исчезла. — Теперь без толку снимать, лишь хуже будет. Дей учует, чья кровь и на чьем платке. Вам следует быть очень осторожной и никогда более не давать принцу ни малейшего повода для ревности. Никогда! Простите, что не уследил, — смотрит на приближающихся стражников, встает и произносит еще тише: — Госпожа Алиенна, вы очень похожи на мать… Надеюсь, ваша судьба будет более счастливой. Для меня было честью знать вас.
Девочка не понимает. Я — да. Дуэли запрещены — раз, Финтан — гость и союзник — два. Но… лучше Джаред, чем Дей. Тогда война и внутри страны будет почти неизбежна.
Мне опять нравится Джаред. И мне жаль его.
— Что вы такое говорите? Вы…
Стража подошла очень вовремя!
— Простите, советник, но мы обязаны… — неловко говорит черноволосый ши.
— Я знаю! Я знаю, — Джаред встает, окидывает взглядом хмурый ельник и тревожную Алиенну. — Все хорошо. Прощайте, моя принцесса.
Глава 12. Отрава
Девочку не подпустили к королю волков — Финтан подоспел первым. Чтоб он в своем лесу заблудился.
Теперь ей запрещено выходить из покоев. Она знает только, что Дей появился вскорости после Джареда, но его самого не видела. Волчий принц не приходил к ней и не давал о себе знать. Может, потому, утешает Меви, что Дей ранен, но — несерьезно, как и Джаред. Джаред, который, вернувшись в родной Дом с победой, попал прямехонько в тюрьму.
Судя по слухам, наводнившим замок и принесенным взволнованной няней, все уже решено Мидиром, честь Дома которого советник ценит выше, чем сам король.
— Видно, в награду за преданность, — не сдержавшись, горько заплакала Меви. — Это все лесные! Если бы Джаред не сдержал их тогда — никого бы не осталось из нашего Дома.
Возможно, только возможно, я был не слишком-то справедлив к нему. Может, и правда, он выбрал меньшее из двух зол…
Кстати, насчет зла.
Мне известно, почему Дей еще не выбил дверь в покои Алиенны, не задушил ее в объятиях и не вручил отысканный на морском берегу глаз Ллира и увядшие, но все еще прекрасные первые подснежники с юга.
Это меня беспокоит куда более украденной крови моей госпожи, Джареда в тюрьме на пороге смерти, столкновения двух Домов и неизбежной войны с фоморами.