Семь грехов Уилсона (СИ), стр. 85

— Он что там, армию собирает, что ли? — проворчал я. Николас кивнул, к моему удивлению:

— Типа того. Винсенте подминает под себя разные мелкие группировки, вроде нашей. У него уже набралось довольно много людей.

— Не нравится мне всё это… — пробормотал я задумчиво. Похоже, всё серьезнее, чем я предполагал. Лишь бы всё не перетекло в полномасштабную войну группировок Бостона…

— Против кого Винс собирает людей? — спросил я. Ник ответил:

— Я не знаю. Но, слышал, что он общается с правой рукой самого Папаши Бенни.

— С Джоном, что ли? — я удивленно уставился на парня. — Это еще зачем?

— Такое нам, шестеркам, уже не говорят, — парень горько хмыкнул: — Наше дело слушаться приказов и дохнуть за нашего босса…

— Сами виноваты, — жестко сказал я. — Нечего было строить из себя крутых «бандитов». Тогда бы и проблем не было.

Николас кивнул:

— Ты прав… Теперь я начинаю понимать, каким же идиотом я был. Поздновато спохватился, правда… Эй, мистер Уилсон.

— Что ещё?

Николас серьезно уставился на меня:

— Я уверен, Винсенте не оставит попытки переманить тебя к себе.

— Да на кой я ему сдался-то?

— Ты ведь друг Англера, самый близкий, — Николас пожал плечами. — Да ещё и работаешь на него. Теперь, когда все думают, что Черт помер… Короче, смотри в оба.

— Спасибо, — помедлив, ответил я. — И за совет, и за то, что сообщил про Итена. Без твоей помощи я бы его еще долго не нашёл.

Ник смущенно кивнул.

— Ну… На этом все? — спросил он. — Больше вопросов нет?

— Нет, — подумав, ответил я. — Я узнал всё, что хотел.

— Тогда, я пошел, — парень поднялся на ноги. — Будь осторожнее, мистер Уилсон, — сказал он, не оборачиваясь, и быстро ушел.

— И ты, — задумчиво сказал я.

Что ж, я не узнал ничего особо нового — всё было как я и предполагал. То, что Винсенте собирает людей для непонятной цели, да еще и водит шашни с Джонни… Это здорово напрягало.

В задумчивости, я вернулся домой. В квартире было подозрительно тихо. Встревожившись, я осторожно заглянул на кухню. Пусто. Заглянув в свою комнату, я также никого не нашел. Наверное, сидят в комнате Итена...

Я оказался прав. И Рэй, и Конфетка спали, обнявшись. Я неслышно хмыкнул, глядя на них. Сладкая парочка... Давно я не видел Рэя таким счастливым. Если брату хорошо с этой девушкой, я готов терпеть ее закидоны.

Неслышно прикрыв дверь, я ушел в свою комнату. Надо думать, что делать пока Итен валяется в больнице. Впрочем, тут ничего сложного – жить, как обычно, ходить на работу, не лезть в опасные дела в одиночку. Вот и всё. Всё это не наши проблемы. Мы просто хотим выжить в этом хаосе...

====== Глава 37. Могила. ======

На следующий день я слонялся по квартире без дела. У меня был выходной, и на ум ничего не приходило.

— Хватит тут шляться! — наконец, прикрикнула на меня Конфетка, которой надоело мельтешение перед глазами. — Сядь уже или вали на улицу!

— Что хочу — то и делаю, — с вызовом ответил я и демонстративно уселся на подоконник, с насмешкой поглядывая на девушку. Та зарычала, а Рэй вздохнул, уже не предпринимая попыток угомонить нас.

— Что мы будем делать, когда Итен выздоровеет? — спросил меня брат. Я пожал плечами:

— Наверное, все будет как обычно. Я найду квартиру, и мы съедем отсюда. Что бы не говорил Итен, вчетвером здесь слишком тесно.

— Кого ты подразумеваешь под «мы»? — осторожно поинтересовался Рэй.

— Тебя и меня, конеч… — мой взгляд уперся в Конфетку и я вздохнул: - Ох, ну да, точно… Ладно, мы снимем ДВЕ квартиры. Если повезет, рядом.

— Ты бы мог жить у Итена, — заметила Конфетка, сосредоточенно чиркая что-то в блокноте. — Он ведь не против.

— Вообще-то, можно… — с неохотой согласился я. — Так или иначе, у меня есть пара вариантов.

Та же Рейчел, к примеру. Давненько я её не навещал… Помнит ли она о своём обещании?

— Рано об этом думать! — Заявила Конфетка. — Пусть сперва Итен вернется! Эй, придурок, смотри! Я нарисовала тебя!

Я взглянул на косую рожу, нарисованную ею в блокноте, и хмыкнул:

— Да у тебя талант. Выставь на продажу, станешь миллионершей.

— Куплю дом и машину… — поддержала мою шутку Конфетка и, не выдержав, рассмеялась. Я с ухмылкой вытащил сигарету и покосился на брата. Рэй сидел, задумчиво улыбаясь. Он явно не слушал нашу трепотню, погруженный в свои мысли.

— Кей, — вдруг сказал он тихо. — Отведёшь меня на могилу Эллиота?

— Сегодня? — я удивленно посмотрел на него. Рэй кивнул.

— Мы всё равно ничем не заняты, — сказал он.

— Ну… — протянул я, задумавшись. — Ладно, поехали. Ты с нами? — я уставился на девушку. Та покачала головой:

— Не люблю кладбища. Давайте как-нибудь без меня…

И правильно. Без неё лучше.

Мы собрались, и я сказал Конфетке перед уходом:

— Ну ты и сама знаешь, дверь никому не открывай. Если вдруг будут ломиться, звони Максиму, — я отдал девушке свой телефон. — Узнаю, что ты в нём копалась — получишь, — сурово предупредил я.

— Больно надо! — Конфетка хмыкнула и сунула мобильник в карман. Подошла к Рэю и, не смущаясь меня, поцеловала его и погладила по голове: — Будь осторожнее.

— Хорошо, — еле слышно ответил покрасневший брат. Я отвернулся, пряча ухмылку. Двадцать с лишним лет парню, а он всё ещё реагирует на нежности как ребенок.

Мы, оглядевшись, вышли из подъезда и торопливо направились к остановке. В автобусе, Рэй молча уселся рядом со мной и начал разглядывать свои ботинки.

— Боишься? — тихо спросил его я. Брат помотал головой, глядя в пустоту:

— Скорее, волнуюсь.

Мы вышли недалеко от кладбища и не спеша направились туда. Я, немного поплутав, привёл Рэя к могиле Дейвиса. Брат сделал к ней пару шагов и неловко замер, разглядывая серое надгробие. Я услышал его шёпот:

— «Здесь покоится любящий и любимый муж и отец, отличный друг и просто хороший человек, Эллиот Дейвис»… «Спи… Спокойно»…

— Теперь он не причинит нам зла больше, — сказал я негромко. Рэй через силу кивнул. Я заметил, что его бьет озноб.

— Успокойся, — я дотронулся до его плеча, и с удивлением увидел, что Рэй криво улыбается.

— Лучше… Подарка на наш День Рождения и не придумаешь, правда? — спросил он, горько ухмыляясь.

— Правда, — негромко хохотнул я.

«Это мой подарок тебе, Рэй», — подумал я. — «Надеюсь, он тебе по душе.»

— Кларенс? — услышал я вдруг удивленный голос, и резко обернулся.

Перед нами стояла Моника в темной одежде. Лицо девушки было серым от горя и усталости. Когда она увидела Рэя, ее глаза расширились от изумления.

— Кларенс… — растерянно произнесла она. — Ты не говорил… Что у тебя есть брат…

— Не видел смысла рассказывать, — холодно ответил я.

— Рэй… монд, — смущенно представился брат. — Я Рэймонд Уилсон.

— Моника Лэйн, — растерянно ответила девушка. — Вы… Так похожи. Просто одно лицо.

— Мы близнецы, — неловко объяснил Рэй, косясь на меня. Я молчал, даже не смотря в сторону девушки.

— Кларенс, — тихо произнесла она. — Я…

— Только не начинай снова ныть, я тебя умоляю, — перебил её я. — Я больше не хочу тебя видеть, надеюсь, ты это понимаешь? И не звони мне больше. Это раздражает.

— Хорошо, — девушка опустила голову, но я заметил повлажневшие глаза. — Кстати… Я уволилась. Так что, на работе я больше не буду появляться. Слишком много незаконченных дел осталось после папы. Теперь мне придется заниматься ими.

— Рад это слышать, — прохладно ответил я.

— У тебя все хорошо? — тихо спросила она.

— Лучше некуда, — я повернулся к брату: — Идём, Рэй. Тут нас делать больше нечего.

— Угу… — брат торопливо последовал за мной, когда я прошел мимо молчащей Моники. — До свидания, — еле слышно пробормотал брат девушке, не смотря на неё. Та не откликнулась, глядя на могилу своего отца.

— Она… На него похожа, — выдавил Рэй, когда мы отошли на приличное расстояние. — Очень…

— Теперь ты понимаешь, почему я не могу находиться рядом с ней, — сказал я. Брат медленно кивнул.