Семь грехов Уилсона (СИ), стр. 32
- Ладно, спасибо, – какой-то он слишком добрый стал в последнее время...
- Ну что, домой тебя отвезти?
- Давай. Хотя, подожди... Поедем лучше в сторону больницы. Хочу поговорить с Рэем.
- Да без проблем! – кивнул Итен и направил машину по нужному маршруту.
По дороге мы остановились у супермаркета – я вспомнил, что обещал что-нибудь привезти брату – и вскоре мы подъехали к зданию больницы.
- Ну, я погнал, Ларри. Звони если что.
Итен умчался, оглушая прохожих громкой музыкой из салона, а я пошел на встречу с братом.
Меня без проблем впустили, лишь проверив содержимое пакета, и я поднялся на нужный этаж, оглядываясь – мне не хотелось сейчас встречаться с Моникой.
- Кей, ты снова пришел! – Рэймонд обрадовался мне так, словно мы год не виделись.
- Ты выглядишь получше, – заметил я. – Держи. Тут фрукты, и еще всякая дребедень.
- Спасибо! – Рэй забрал пакет. – Врач сказал, что я быстро иду на поправку. Скоро меня выпишут.
- Это радует, – кивнул я, буравя брата взглядом.
- Что-то не так, Кей? – тревожно спросил он.
- Ответь мне честно, Рэймонд, – медленно начал я. Брат нахмурился, предчувствуя неприятные вопросы:
- Что ты хотел узнать?
- Рэй. Скажи мне, сколько долгов еще на тебе висит?
- Д-долги?.. Кей, их немного! – зачастил брат. – Я со всем разберусь сам! Ты и так мне очень помог! Не нужно...
- Я хочу, чтобы ты покончил с проституцией и нашел нормальную работу, – жестко перебил его я. Рэй замолчал, уставившись на меня с удивлением.
- Если ты думаешь, что мне плевать, чем ты занимаешься, то ты ошибаешься, – продолжил я. – Поэтому, я лично разберусь с твоими долгами.
- Я сам! – крикнул вдруг Рэй. – Не нужно тебе больше лезть туда... – добавил он тише, словно испугавшись своего вопля.
До чего же он упрямый...
- Ну... хорошо, – я сделал вид, что согласился. – Выздоравливай, Рэй.
- Дома всё нормально? – спросил брат, успокоившись. Я кивнул, хмыкнув:
- Всё хорошо, разве что, я разбил пару тарелок, пока пытался навести дома порядок.
- Прости... – Рэй склонил голову. – Если бы я не подставился под удар, всё было бы хорошо...
- Эй, – я подошел и похлопал его по плечу: – Только твоей виноватой физиономии мне не хватало. И да, у меня для тебя хорошие новости – тот мелкий панк тебя трогать больше не будет. Мы его поймали и проучили.
- Правда?? – Рэй посветлел лицом и улыбнулся. – Спасибо, Кей!
В палату зашел какой-то старик и как-то неодобрительно покосился на меня.
- Познакомьтесь, это мой брат, Кларенс! – воскликнул Рэй и сказал мне: – Это мистер Лонг, мой новый сосед по палате!
- Так, ты его брат... – Лонг подошел и пожал мне руку. – Я Джозеф Лонг.
- Кларенс Уилсон, – в свою очередь представился я. Что за странная реакция на меня?
- Ладно, Рэй, мне надо идти.
- Хорошо, – улыбнулся брат.
- Мистер Лонг, не могли бы вы поговорить со мной в коридоре? – спросил я старика. Тот кивнул:
- Пошли.
Мы вышли из палаты, и Лонг спросил меня:
- Что-то хотел узнать насчет своего братишки, парень?
Умный старик, на лету схватывает.
- Вы угадали, – кивнул я. – Хочу спросить...
- Подожди, – перебил меня Лонг. – Куришь? Да? Вот и отлично. Пошли в курилку. Там поболтаем. Моя старуха мне сигарет не приносит, а курить смерть как хочется. Поделишься со стариком сигареткой за информацию?
- Я поделюсь, – кивнул я с легкой улыбкой. Ушлый старик... Ну да ладно, с меня не убудет.
Лонг привел меня в задымленную комнатку – пустую, к счастью – и мы закурили.
- Так чего ты хотел узнать, парень? – поинтересовался Лонг, с удовольствием затягиваясь и пуская дым из ноздрей.
- Мой брат. К нему не приходят какие-нибудь подозрительные личности?
- Были пару раз, – кивнул Лонг, и я помрачнел. Даже здесь нашли! Лонг продолжил: – Сперва какие-то бугаи, явно что-то хотели узнать у него. Но, разговаривали вежливо. Потом приходил мужик со шрамом на полморды.
Итен? Он-то тут что забыл?
- И что он делал? – поинтересовался я. Лонг покосился на меня:
- Да ничего особого. Тоже болтал о чем-то. Не буду же я подслушивать.
- А если отдам целую пачку сигарет, будете? – улыбнулся я. Лонг расхохотался:
- Подкупить меня пытаешься, парень?? Смотрю, ты волнуешься за своего брата.
- Приходится, – проворчал я.
- Договорились, – внезапно кивнул Лонг. – пачка настоящего “Мальборо” – и я буду приглядывать за твоим непутевым братцем.
- Хорошо, – я затушил сигарету в пепельнице и поднялся: – Прямо сейчас отправлюсь за ними.
Я вышел из больницы, взглянув на окна палат. В одном из них я заметил Рэя. Он помахал мне рукой. Я махнул в ответ и направился к остановке. Поблизости нет никаких магазинов с нормальным табаком, так что придется ехать до супермаркета... Ну и ладно, это стоит того.
На середине пути мой автобус застрял в пробке из-за аварии впереди. Я нетерпеливо постукивал по колену, поглядывая в окно. Ненавижу стоять в пробках. И плеер, как назло, дома оставил...
Вот, наконец, и супермаркет. Я быстро отыскал заказанные стариком сигареты и направился к кассе. Тут, зазвонил телефон.
- Ну кто там еще... – недовольно пробормотал я. – Алло??
- Мистер Уилсон? – раздался из трубки нервный женский голос. – Вам звонят из больницы, где лежит ваш брат...
- Что случилось?! – я похолодел. – Я же полчаса назад навещал его!
- Дело в том, что он... – девушка на другом конце трубки замялась. – Ваш брат сбежал.
Пачка сигарет выпала из моих пальцев.
- Сбе... – выдавил я. – Постойте! Как вы вообще допустили, что он покинул здание больницы?! У вас там совсем охраны нет, что ли?! У него же травма! Как его выпустили??
На меня косились покупатели, но мне было плевать. Я был в ярости.
Девушка бормотала что-то невразумительное, явно пытаясь оправдаться, и я перебил ее, процедив сквозь зубы:
- Скоро буду, – и сбросил вызов. Какого черта?! Его что, ни на секунду нельзя оставить?! Проклятье!!
Я, забыв о сигаретах, вылетел из супермаркета и кинулся к остановке. Почему он сбежал?! Или... Его запугали и увели люди Папочки Бенни! Я сжал кулаки, едва не заскрипев зубами. Да они совсем охренели!!
Автобус не появлялся мучительно долго, и я решил позвонить Итену. Он взял трубку почти мгновенно:
- Слушаю тебя, Ларри!
- Итен, мне... – выдавил я. – ...нужна твоя помощь. Рэй сбежал из больницы.
- Ты где сейчас? – поинтересовался Итен и узнав мое местоположение, бросил в трубку: – Стой там, сейчас заеду за тобой.
Он примчался через пятнадцать минут, словно был где-то поблизости. Я залез в машину, и Итен рванул в сторону больницы.
- С чего ты взял, что он сбежал? – спросил он меня. Я ответил:
- Мне позвонили из больницы. Я на сто процентов уверен, что его увели насильно! Ублюдки, готовы из-за долгов выкрасть его из палаты!!
- Эй-эй, остынь, – произнес Итен. – Успокойся. Мы пока не знаем подробностей, так что не стоит паниковать. Возможно, твой брат в порядке.
- Тебе-то откуда знать?! – огрызнулся я.
- Ну, по крайней мере, сразу пытать его не будут, – хмыкнул Итен и я бросил в его сторону испепеляющий взгляд. Англер продолжил, не обращая на меня внимания: – Это не в правилах мистера Бенни. И вообще... Учитывая характер твоего братца, вполне возможно, что он сбежал сам, и никто его не запугивал. Так что, не рвись в бой, успокойся. Мы со всем разберемся.
- Ну... Да, ты прав, – неохотно согласился я и замолк.
Мы добрались до больницы в один момент, и я вихрем ворвался внутрь, готовый рвать и метать.
- Кларенс Уилсон! – прорычал я, ударив ладонью по стойке. Медсестра подпрыгнула от неожиданности и с испугом уставилась на мое злое лицо.
- Ми-мистер Уилсон, ваш брат... – пролепетала она. Я перебил ее:
- Я уже в курсе. Что случилось? Его кто-то увез? Куда он подевался??
- Спокойствие, Ларри, – остановил меня Итен и улыбнулся медсестре: – Красавица, можем мы увидеть записи с камер видеонаблюдения?