Семь грехов Уилсона (СИ), стр. 111

— Не надо, — остановил я его. К моей радости, телефон, спрятанный во внутренний карман кожаной куртки, почти не пострадал. Хоть где-то шмотка «псов» сослужила добрую службу. Я вызвал такси.

— Идем, машина скоро будет здесь.

Мы покинули подвал Рико, ежась на прохладном ветру. Одежда не просохла полностью, и ощущения были не из приятных.

— А ведь Винни наверняка знал, что ты поедешь со мной, — вдруг, подал голос Итен. — И не предупредил.

— Неважно, — буркнул я. — Разберусь потом. Надеюсь, ты остыл и наши планы остаются в силе?

— Да, да, — неохотно ответил Англер, с досадой швырнув в сторону промокшие сигареты. - Но, взорвать все к чертям собачьим… Согласись, неплохая идея?

Я хмыкнул, кивнув:

— Ага, замечательная. Только вот в этом ангаре ошивается толпа ребят, которые ни в чем не виноваты. Я бы не хотел, чтобы их смерти висели на нас.

— С каких пор ты стал таким добреньким? — хохотнул Итен. — Искупался и смыл всю свою желчь?

— Катись в ад, — беззлобно послал я его.

Подъехала машина, и мы забрались в салон. Водитель покосился на нас — мокрых, замерзших и хихикающих —, но ничего не сказал.

Итена довезли до дома в два счета. Попрощавшись с ним, я сказал ехать в сторону логова Росса. Сейчас я узнаю, что за дела тут творятся…

При виде меня Винсенте поперхнулся чем-то, что лениво потягивал из треснувшей кружки.

— Amigo, что стряслось? — еле сдерживая смех, поинтересовался он.

— Это я у тебя должен спросить! — возмущенно воскликнул я. — Это же твои люди испортили машину Англера?

— О, так ублюдок тоже искупался? — Росс довольно ухмыльнулся.

— Мы чуть не утонули!

— Ну, не злись, Уилсон, — хохотнул Росс. — Шутка вышла забавной, не правда ли? Я знал, что ты-то точно выплывешь… Англер, он утонул? — жадно поинтересовался Винсенте.

— Он намертво вцепился в меня, и чуть не утопил, — проворчал я. — Я вытащил его на себе.

— Жаль… — разочарованно протянул Росс. — Я надеялся, что он уйдет на дно с машиной. Эй, помогите Уилсону! — рявкнул он в приоткрытую дверь. — Сейчас ребята обеспечат тебя сухой одеждой и выпивкой, amigo. Надеюсь, ты на меня не в обиде, — мексиканец вопросительно покосился на меня. Помедлив, я вздохнул:

— Никаких обид. Только… Не надо больше таких сюрпризов, ладно? Пожалуйста.

— ¡Por supuesto! (Конечно!)  — воскликнул Росс. — Будь здоров, Уилсон, — пожелал он, провожая меня каким-то странным взглядом.

Как и обещалось, псы быстро притащили мне сменную одежду — всего-то на пару размеров больше, чем надо — и бутылку с каким-то пойлом. Пара глотков — и алкоголь ударил мне в голову, по пути едва не спалив легкие — настолько он был крепким. Пошатываясь, уже переодевшийся в сухое, я едва добрел до ближайшей койки и уснул мертвым сном.

Меня разбудили чьи-то яростные, возбужденные вопли. Сонно нахмурившись, я едва встал с постели. Когда я увидел причину криков, сон как рукой сняло. Посреди толпы «псов» в драке сцепились Ник и Лесли. Винсенте не вмешивался — его или не было, или же он не считал ситуацию критической. Лицо Ника было уже измазано в крови, но он не сдавался, злобно оскалившись, и снова бросался в атаку.

— Какого черта тут происходит?! — заорал я что есть мочи. «Псы» затихли, расступаясь передо мной, а противники, тяжело дыша, отскочили друг от друга.

— Мистер Уилсон! - Ник, вытирая кровавые сопли, кивнул мне. Его соперник — тоже побитый — мрачно глядел на меня, коснувшись разбитой губы.

— По какому поводу драка? — холодно поинтересовался я.

— Он говорит, что ты предатель! — яростно воскликнул Николас. — Что продался врагам!

— Я просто сказал, что Уилсон шляется повсюду с Англером! — крикнул Лесли, покосившись на меня. — Это уже слишком!

— С Англером я «шляюсь» по приказу вышестоящего начальства, — ледяным тоном произнес я, сверля взглядом Лесли. Парень нахмурился и замолк. — Это не значит, что я хочу этого. Это совершенно не твое дело, парень. И не тебе, поганой шестерке, лезть в это. Я понятно разъясняю?

Над толпой повисла тишина. «Псы», еле слышно переговариваясь, насмешливо поглядывали на Лесли. Его только что парой слов поставили на место, и это ему очень не нравилось.

— Более чем, — сквозь зубы процедил парень, злобно зыркая на окружающих. Отвернувшись, он собрался уйти, но я окликнул его:

— Ты ничего не забыл?

— Что ещё?! — возмутился парень.

— Я не слышал, чтобы ты извинился передо мной, — возможно, во мне еще говорил алкоголь, но сейчас мне до ужаса хотелось унизить наглого сопляка.

— Чего? — медленно переспросил изумленный Лесли.

— Ты пытался оклеветать меня перед людьми Винсенте, побил Ника — моего друга, и теперь просто хочешь уйти?

— Я… — выдавил парень. Он сжал кулаки. Я прекрасно видел, что он едва сдерживается, чтобы не накинуться на меня. Я ухмыльнулся, глядя в его полные ненависти глаза.

— Я. Не слышу, — с наслаждением произнес я.

Лесли, давясь словами, пробормотал:

— Извините.

— Громче.

— Извините! — рявкнул Лесли, яростно сверля меня взглядом.

— Молодец, — похвалил я его. — Можешь быть свободен.

«Псы» уже открыто смеялись, а Лесли, покраснев до самых ушей, скрипя зубами и расталкивая всех на своем пути, поспешно ретировался.

— А вы чего тут столпились? Всё, шоу окончено! — прикрикнул я на остальных.

— Ого, как вы его! — от восхищения Ник снова перешел на «вы». — Теперь он нас ненавидит еще сильнее…

— Надо было показать засранцу его место, — хмыкнул я. — Вытри лицо, вояка. Спасибо, что вступился за меня, но лучше было сдержаться. Не стоит обращать внимания на тявканье всякого мусора.

— Он поливал грязью вас и Англера, — помрачнел Ник, вытирая кровь краем мешковатой футболки. — Я помню, как он начал говорить всякие гадости, а потом… потом не помню ничего. Помню только, как вы нас разняли. Я как будто разума лишился…

— Держи себя в руках, Ник, — серьезно посоветовал я ему. — Сейчас терять голову вдвойне опасно.

— Я постараюсь, — парень решительно кивнул.

— Ладно… — протянул я. — Мне пора собираться домой… Куда они утащили мою одежду?

— О, я принесу! — оживился Ник и убежал. Через минуту он вернулся с пакетом.

— Не все просохло, правда… — пробормотал он.

Я кивнул, забрав одежду, и направился к выходу.

— Мистер Уилсон! — внезапно окликнул меня Ник. Я остановился, вопросительно взглянув на парня. Он, помявшись, подошел и еле слышно произнес:

— Спасибо… Что назвали меня своим другом. Это для меня… кхм… — Ник смутился и замолк, пытаясь подобрать слова. — Важно, в общем.

— Мы ведь говорили — ты наш друг, Ник, — еле заметно улыбнувшись, я кивнул ему на прощание и вышел на улицу.

— Стоило мне только выйти прогуляться, — раздался за моей спиной голос. — Как ты тут же начал строить моих ребят.

— Мне пришлось, Винсенте, — ответил я, обернувшись. — Они бы поубивали друг друга.

— Я ничего не имею против, — ухмыльнулся Росс, сунув руки в карманы и подходя ко мне. — Отлично справляешься. Что, командовать приятно, не так ли?

— Разумеется, — осторожно сказал я. — Только этот Лесли теперь спит и видит, как бы меня убить. Я же его практически опозорил перед всеми.

— Поздравляю, ты нажил себе врага, — хохотнул Винсенте. — Мне нравится твое рвение. Продолжай в том же духе, amigo.

Машина привычно отвезла меня к дому Рейчел. Едва я постучал, как дверь распахнулась.

— Кларенс, ты в порядке! — воскликнула она облегченно и обняла меня. — Ты так внезапно исчез… Я тебе звонила, но ты не отвечал…

— Да? — я удивился и заглянул в телефон. И правда, несколько пропущенных. Я так крепко спал, сваленный пойлом Росса, что даже звонки меня не разбудили. — Я был занят, — произнес я.

— Не уходи так внезапно, хорошо? — попросила меня Рейчел, целуя в щеку. Девушка еле заметно поморщилась, наверняка почуяв запах алкоголя, но ни слова не сказала об этом.

— Я постараюсь, — нехотя ответил я.