Красная - красная нить (СИ), стр. 122

– Конечно, лучше получить черенок в зад от миссис Маршалл, – не удержался Дерек, и всегда спокойный Том вдруг запустил в него барабанной палочкой.

– Иди ты, чувак. Она классная. Строгая, но классная.

Я молча наблюдал за перебранкой двух друзей и размышлял… В чём-то я понимал Тома. У меня с девчонками (не считая Лалы, но она была другом!) тоже никак не клеилось. Я не чувствовал себя в своей тарелке, общаясь с ними, хотя совершенно не был против этого общения. И, как правило, в итоге дискомфорт пересиливал мой интерес к слабому полу. Не знаю, что было этому виной. Моя незрелость? Позиция девушек, с которыми мне довелось общаться? Я не знал. Но пока что в компании Майкла, Рэя и, конечно, Джерарда я чувствовал себя на охеренный порядок лучше. Наверное, это странно.

– Мне вот интересно, как им, девчонкам, – после нескольких минут тишины снова выдал Том. Сегодня он был явно настроен на странные разговоры.

– В смысле? – не понял я.

– Тебя сегодня просто прорвало, дружище, – Дерек широко улыбался.

– Не, ну правда ведь интересно. Они такие странные. Вот грудь, например. Она им не мешает?

– Тебе ведь член не мешает? – поинтересовался я.

– И юбки их всякие. Причёски эти. Им удобно, вообще? – Том будто не услышал мой вопрос- подколку, но я на это и не рассчитывал. Когда этот парень во что-то углублялся, его было ничем не пронять. Каково быть девчонкой, значит?

Тут дверь распахнулась и с силой ударилась о противоположную стену. Рэй влетел внутрь нашего подвала такой взмыленный и напряжённый, что мы все подпрыгнули.

– Почему не играете? – поинтересовался он, плюхаясь рядом со мной на диван и вцепляясь в волосы руками.

– У нас был очень важный философский разговор, – сдал нас Дерек. – О девушках.

Я ждал какой-нибудь реакции от Рэя, но тот лишь процедил: «Ясно».

– Где тебя носило? Мы тебя потеряли, – улыбнулся я.

– Я был у мистера Блома. Иногда мне кажется, что он здесь работает преимущественно для того, чтобы создавать простым смертным школьникам проблемы, – устало выдохнул слова Рэй.

– Что на этот раз? – мне было всё интереснее и интереснее.

– У нас состоялся разговор насчёт весеннего фестиваля. Он начнётся в конце марта и будет идти до первого апреля.

– Это же ещё не скоро? – удивился Дерек.

– А мы ещё и не готовы, Дер, – парировал Рэй, терзая свои недлинные кудри. – Для того, чтобы участвовать в фестивале, нужно выполнить ряд условий.

– В чём проблема? – не понял я.

– Первое условие – качество материала. Мы должны будем выступать на нескольких площадках и не только у нас, а вместе с группами других школ. И, как сказал Блом, «должны надрать всем задницы».

– Могу предположить, что этот пункт близок к реальности, – сказал я. – Что ещё?

– Концепция выступления, – Рэй продолжил, пропустив мою самоуверенную реплику. – Блом сказал, что это не будет обычным «вышел-спел-ушёл». Должна быть идея, и она должна соответствовать юморному настрою фестиваля.

– Он хочет, чтобы мы дурачились на сцене? – скривился Том.

– Идея с юмором – не значит дурачиться на сцене, Томми, – ответил Рэй, потирая глаза кончиками пальцев. – Хотя… я вообще не понял, что он имел в виду.

– Какого хрена мистер Блом вообще к нам прицепился с этим фестивалем?! – не выдержал Дерек, вскакивая с колонки. – Мы разве не достаточно пашем и так?

– Именно потому, что мы пашем, попечительский совет не забывает выделять деньги на наш клуб, – серьёзно заметил Рэй. – Далеко не в каждой школе есть такое оборудование и инструменты. Цените это.

– Да ценю я, ценю, – подобрел Дерек, любовно прижимая бас-гитару к себе. – Но ведь в школе достаточно кружков и секций: оркестр, хор, спортивные команды…

– Мы и волейболисты – это талисманы нашей школы, – объяснил недоумевающим нам Торо. – Я говорил с Бернардом, – меня несознательно перекосило от этого имени, – он готовит команду к весеннему чемпионату. Там они защитят спортивную честь школы.

– Откуда ты знаешь Бернарда? – не удержался я.

– Учится в параллельном, – запросто ответил Рэй. – Года четыре назад он ходил за мной, предлагал заняться волейболом. Я отказался, не моё это, – друг улыбнулся.

– Хорошо, волейболисты при деле, – подвёл итог Дерек. – А мы тут при чём? Может, откажемся?

В голосе парня звучало столько неприкрытой надежды, что я улыбнулся.

– Блом пригрозил, что закроет клуб, если мы не выступим, как следует, на фестивале…

И тут голос Рэя дрогнул. Неплохая мотивация продолжать репетировать.

– Охренеть, – выдохнул Дерек, а Том отбарабанил по тарелкам своё мнение на этот счёт.

– Есть ещё условия? – поинтересовался я у Торо.

– Да, последнее… И оно ввергает меня в желание лечь на пол и смотреть в потолок, – нахмурился Рэй.

– Не томи, – скривился барабанщик, а лично у меня сердце стучало так быстро, что вот-вот, и выпрыгнуло бы из глотки.

– Условия штата, этакое требование к участникам фестиваля… Минимальный состав коллектива – пять человек. И я, мать вашу, вообще не представляю, где взять этого пятого и за полтора месяца превратить его в члена команды…

В подвале воцарилась тишина. Это был конец. Все молчали, переваривая услышанное, пока я, повинуясь странному и глупому порыву, не озвучил свои мысли:

– Джерард?

====== Глава 31.2. ======

Рэй расхохотался. Он секунду назад сидел с самой кислой миной, а затем вдруг словно рассыпался громким звонким смехом. Мы втроём уставились на него с недоумением, и если Том и Дерек вообще могли не знать, кто такой Джерард, то я искренне недоумевал подобной реакции Торо.

– И что смешного? – поинтересовался я.

– Отличная шутка, Фрэнки. Просто отмочил… – Рэй снова хихикнул. А потом довольно серьёзно сказал: – Джи ни за что не согласится. Да и играть он толком ни на чём не умеет, а гитару я ему не доверю.

– Он хорошо поёт, – не согласился я.

– Этого мало, Фрэнк. Просто хорошо подпевать любимым песням – очень мало. С этим не выйдешь на сцену. А если и выйдешь, то велик шанс опозориться из-за стеснения или волнения. Тут нужны стальные яйца. Джерард слишком мнительный, он не согласится.

Я задумался.

– А если у меня… Ну, гипотетически. Если я уговорю его?

– Тогда я пробегусь по школе без штанов, – Рэй улыбался, глядя на меня. Он, чёрт, был совершенно уверен в том, что я блефую. Я же не был так уж уверен в этом.

– То есть, если я его уговорю, ты и правда сделаешь это? – мои глаза хищно прищурились, и улыбка как-то вяло, но сползла с его лица.

– Чувак, ты серьёзно? – Торо спрашивал, а я решил ничего не отвечать. Откуда я знаю? – Ну… Если Джерард и правда согласится… Хотя нет, давай усложним. Если он согласится и хорошо сделает всё во время выступлений… Я серьёзно пробегусь по школе без штанов.

Под протяжное «у-у-у» в исполнение Тома и Дерека наши ладони звонко встретились, пальцы сжали пальцы, и Дерек, как сидящий ближе всех на колонке, разбил наш своеобразный спор. Хотя спором это сложно было назвать. Этакий ни к чему особо не обязывающий договор. Мне оставалось только поражаться, что музыкальный клуб был для Рэя намного важнее неприкосновенности его задницы. Я стал уважать этого парня ещё больше.

– У тебя неделя, Фрэнки, – сказал Рэй, когда наши ладони разлетелись. – Не больше. Надеюсь, за это время мы родим эту чёртову идею «выступления с присутствием юмора» и начнём уже готовить программу. Там не нужно будет много исполнять. От силы пять-шесть песен. Так что до середины марта должны всё успеть.

– Играть-то будем сегодня, или по домам уже? – Том, зевая, косил на настенные часы. Оставалось совсем мало времени от нашей плановой репетиции.

– Немного разомнёмся, не зря ведь собирались. По местам, – скомандовал Рэй, надевая через голову ремень своей гитары.

Я играл на автомате, мыслями витая где-то далеко. Всё, о чём могла думать моя беспокойная голова, было: «Как уговорить Джерарда петь вместе с нами». И дело было совершенно точно не в радости лицезреть задницу Рэя, мелькающую в пустынных коридорах школы.