Охотники за плотью (СИ), стр. 43

Никакого ответа. Эмбер молчаливо трясся. Данте впервые видел случай полного истощения магии. Он осмотрел руки и веки парня, покрытые синеющим разветвлением вен. Сухие и белесые, как при смертельной болезни, губы шептали нечто нечленораздельное, будто недуг медленно высасывал душу из тленного сосуда. По сути, это и была болезнь. Магическое голодание очень быстро откачивало жизненные соки блондина.

Данте попытался подключиться к сметенному разуму, чтобы посмотреть, где бродил его подопечный. В голове Эмбера царила полная каша. Страшные картины наводняли его сознание, и среди этих призраков оказалось сложно разобрать что-то внятное. Хриплый трескучий шум мешал слышать, но одно Дантаниэл разобрал с поразительной четкостью. Желание. Эмбер загадал желание, и звучало оно примерно так: «Хочу, чтобы то, что происходило в последние дни, оказалось просто страшным сном».

У Данте вырвался хриплый смешок.

— Дебил. Какой же ты дебил… Нельзя произносить такое вслух, тем более вытягивая желание из темной магии.

Неудивительно, что теперь Эмбер лежал на полу белее кости. Его рвали самые настоящие кошмары. Привидения с обглоданными, изуродованными лицами. Адские псы, резкими движениями настигающие его существо, которое пыталось спастись. В тех видениях Эм пытался отмахиваться от атакующей нечисти, но кулаки его пролетали сквозь пустое место, а бежать просто не оставалось сил. Он маялся в своей скользкой от крови клетке. Ему мерещилось, что стены сдвигаются и гвозди, торчащие наружу, готовы пронзить его тело. Он кричал и царапался, ощущая зловонное дыхание демонов вокруг себя.

Дантаниэл же с любопытством следил за этой околесицей. Тьма извращала желания, и он как никто другой знал об этом. В своей попытке избежать страшного настоящего мальчишка попал в не менее мучительное нереальное.

Данте подумал немного. Нет, прежде чем вести с больным разговор, он собирался насладиться зрелищами сполна.

Потому он сел и с удовольствием принялся слушать надрывный скулеж смертного, бредившего всеми возможными ужасами. Это оказалось занимательно, ведь представить себе то, что являлось парню в мире страха, не мог даже опытный и развращенный Данте.

Примерно через полчаса, когда Эмбер прекратил даже шевелиться и только хрипел, как умирающий от рака легких, Дантаниэл со скучающим видом взглянул на часы на столе. Важно было не переборщить с цирком. Человек легко мог сойти с ума, запертый в плену у ужасов.

— Ладно. Мне надоело тут торчать. Та собака с оторванной головой выглядела уже не интересной. Незачет режиссеру, — колдун и щелкнул пальцами.

Малая Книга Заклинаний воспарила со стола и подлетела к нему. Ворлок довольно быстро нашел в ней антидот от глупости. Он пробормотал недлинное четверостишие, и через пару мгновений с глаз Эмбера спала пелена. Парень все еще был не в себе, но вменяемость начала по капле прорезаться в сознании.

— Ну привет, Эми, — Данте посмотрел на руку парня, которую тот ушиб о столб, когда в порыве злости выбегал из полицейского участка. Смуглые пальцы колдуна сжали распухшие суставы, отчего Эмбер тихо и болезненно заныл.

— Это чтобы привести тебя в чувство. Вернуть, так сказать, туда, куда нужно.

— Ты… — с губ Эма сорвалось что-то невнятное.

— Что я? Твой спаситель? Ну, наверное. Зуб за зуб. Я возвращаю тебе долг. Вообще не люблю быть должным, — Данте холодно посмотрел на мальчишку. — Сейчас ты послушаешь меня, ребенок. Мне надоели твои выкрутасы. И потому я предлагаю тебе сделку.

Эмбер с трудом фокусировал взгляд. Сил его хватило разве только на то, чтобы медленно прикрыть и снова открыть глаза.

— Ты сейчас же. Просишь у меня прощения за все, что ты наговорил. Просишь моей крови. И если меня удовлетворит то, что я услышу, я, так и быть, дам тебе сил. И тогда завтра, в полночь, я жду тебя. И учу тебя минимальной магической грамотности, чтобы ты не мог больше воротить дел. Тебе ясно? — Данте навис над ним, как привидение. В остром лице ворлока не отражалось ни капли сочувствия.

Эм снова медленно прикрыл ресницы, соглашаясь.

— Отлично. Тогда я слушаю тебя, — он сложил руки на груди.

— Прости меня… — умирающий на губах шепот еле-еле долетел до Данте.

— Не слышу, — ворлок зло схватил руку Эма и снова сдавил суставы.

— Прости, — тот закусил губу. Ледяная слеза скатилась по его виску. — Мне нужна твоя помощь…

— Хм. Уже лучше. Ты обещаешь слушать и делать то, что я говорю?

Слабый кивок. И снова пальцы Данте сжали болезненный ушиб.

— Я обещаю, — произнес Эм вслух.

— Ты мне не хамишь. Не дерзишь. И не отталкиваешь.

— Я обещаю, — повторил Эм.

— И если мне понадобится немного физического контакта, ты не будешь отказывать, — последняя реплика была тверже остальных.

Эмбер замолчал. Его белые веки обреченно прикрылись. Выхода не осталось.

— Ну? — Данте нетерпеливо толкнул его в плечо.

— У тебя есть мое слово, — еще одна слеза скатилась вслед за первой.

— Отлично. Смотри. Попытаешься обмануть меня — мигом снова окажешься в небытии, — Дантаниэл хищно смотрел на него.

Его волчьи зубы, острые, как два стилета, выперли вперед ровно настолько, чтобы этого хватило прокусить немного кожи на запястье.

— Моя кровь будет тебе стоить дорого, парень. Жизнь наша, увы, не бесплатна.

На этих словах он капнул на обесцвеченные губы Эмбера пару рубиновых капель. Эм старался не думать о том, что он делал. Он просто слизнул их языком. Соленый привкус напомнил ему о ледяной ночи в переулке и о событиях, которые столкнули его с этим опасным существом. Как жаль, что тот день нельзя было вернуть и вырвать из тетради своей жизни.

Данте жадно следил за тем, как бледные щеки человека наливаются румянцем. Прошло пару секунд, и Эмбер уже смог держаться. Он привстал на локтях, но взгляд его оставался пустым и убитым. Страшные видения в лабиринтах, которых он плутал целую вечность,так и стояли перед его глазами.

— Так. Ну что ж. Я свою часть сделки выполнил. Теперь твоя очередь, — Данте многозначительно поддел край его майки. — Если не будешь создавать проблем, я обещаю сделать это быстро.

— Я не могу… Я еле держусь, — тихо простонал Эм. — Я тебя не обману. Давай завтра? Или когда-нибудь потом.

— Нет уж. Тебя никто не просил читать заклинание, оттягивающее силы. Теперь делай, что велено.

Миссис Морриган налила в чашку уже третью порцию горячего чая.

— Тебе не кажется, что они там уже долго?

Изможденная Райли кивнула и улеглась лбом на стол. Боль, которую она старалась не показывать, тихо отступила. Это значило, что Эмбер вернулся в норму, насколько это могло произойти в их ситуации, но тем не менее необходимость промывать миссис Морриган разум все еще стояла. Объяснить происходящее доступными человеку словами Райли не могла. И потому ей приходилось заставлять маму Эма верить в то, что ее сын и его друг действительно решали какую-то важную проблему.

— Нет. Все нормально, — хрипло отозвалась девочка. На самом деле, ей так не казалось. С Эмом было что-то не так. Иначе бы Данте не торчал там уже второй час.

Пальцы с когтями медленно скользили по обнаженной коже. Эмбер сначала посмотрел на колдуна с недоверием, но затем оно тут же сменилось паникой. Парень сделал пару инстинктивных попыток скинуть его лапы с себя, но Дантаниэл настойчиво ткнул его лицом в пол и дал понять, что сейчас не стоило играть с огнем.

— Это будет тебе уроком, — бессердечно прошептал ворлок, коснувшись языком его уха.

Эму пришлось позволить ему частично стащить с себя одежду. Он не сопротивлялся физически — на это попросту не было сил, зато его нутро исходилось в крике протеста. Его глаза потускнели, когда он почувствовал знакомое скольжение и тугое вхождение.

Его тело стало лишь оболочкой, тюрьмой для души, заблудившейся в неправильном месте. Не в то время.

Лежа на обугленном полу, Эмбер пусто изучал доски и ощущал себя беспомощной вещью, при помощи которой демон удовлетворял свое животное желание. За дни, проведенные со своими опасениями, Эм привык к мысли, что вторжение может повториться. Если бы только это хоть чуть смягчило отвращение.