Охотники за плотью (СИ), стр. 33
Эмбер содрогнулся при мысли, что ему тоже однажды придется встать на тропу странствующего колдуна-людоеда. Он такого и помыслить не мог.
Выбор. Все и всегда упиралось в выбор. Только вот был ли он на самом деле, вот в чем вопрос. Эм устало протер лицо, спрятав его в ладонях. Его мысли начали тяжелеть и путаться — во всем была виновата чертова дарованная Марлоу бессонная ночь.
Подняв глаза, парень обратил внимание, что Райли смотрит на часы. Эм сообразил, что ему пора идти, ведь он и так отнял слишком много ее времени.
— Спасибо тебе, Райли. Правда. Действительно стало намного легче.
— Да ну, не за что, — ее лицо оставалось светлым и милым. — Если что, ты всегда знаешь, что можешь со мной поговорить. Придешь домой, поспи. И все же почитай книгу Дантаниэла, не отказывайся. Это теперь часть твоей сущности и тебе придется ее развивать. Просто не переходи грань, и все…
— Не переходи грань. Я понял. Я не обязан становиться такой же тварью.
Светловолосая колдунья согласилась с ним.
— Ладно. Ты права. Пойду домой… Немного высплюсь.
— Умная мысль. И кстати… Последнее. На твоем месте я бы попыталась вернуть себе работу в кафе. Ты об этом думал?
— Думал. Завтра к ним зайду.
— И что ты скажешь?
— Как что… Поговорю о нарушениях субординации, конечно! — на этих словах Эмбер поднялся и все же отправился к двери.
====== продолжение 1 ======
— Данте, нет, нет и еще раз нет, — Мэл остановился на дорожке, как вкопанный, поняв, куда несло его перевозбужденного собрата на ночь глядя.
В отличие от него, Мэл, Элай и Дагон провели время, просто отдыхая от массы событий последних дней. А вот Дантаниэл времени не терял. Вернувшись из своего рейда, он схватил Марлоу и поволок его смотреть какую-то находку.
— Смотри. Это же идеальное место! — черноволосый ворлок крепко держал друга за запястье, чтобы тот не попытался смыться от греха подальше.
— Данни, — устало принялся Марлоу объяснять по сотому кругу, — мы не находим коттедж. Мы не оседаем, как четыре одиноких гомика, с Элаем и Дагоном в соседних комнатах. Мы не чувствуем холода, как обычные люди, и отлично выживаем прямо так, на природе. Когда у тебя есть дом, легко навлечь на себя лишние вопросы. Мы это уже раз триста проходили!
— Ну Мэл! Мы не должны спать на земле! Подумай: иногда это круто! Мягкая постель! Вы сегодня и торчали целый день на своей поляне! Хоть бы кто пошевелился сделать что-то полезное!
Марлоу немо скрежетал зубами. Дантаниэл действительно был неугомонным, если ему вбивались в голову некоторые идеи.
— Данте, нет… Это окончательно!
— Марлоу, да. Чего тебе терять? Я все проверил: там живет одинокая старушка. От города довольно далеко. Все, как надо! Кто ее вообще хватится?
— Да что за напасть такая. Что тебе сказал этот мальчишка, что ты ведешь себя, как одичавшая зверюга?
Данте раздраженно загладил длинные волосы. О содержательной встрече со своим апрентисом он вспоминать не хотел.
— Ничего он мне не сказал. Невменяемый экземпляр. Попытался запустить в меня заклинанием. Я ему отдал книгу – он мне даже спасибо не сказал! У меня стресс. Мне надо как-то развлечься… Пошли, Марлоу, поджарим бабуле пятки!
На середине этого пассажа Мэл встал, как вкопанный. Данте, который все еще держал его за руку, сделал рывок и тут же вернулся назад, натолкнувшись на широкую грудь лучшего друга.
— Ты… отдал... мальчишке… мою… Малую Книгу Заклятий? — Марлоу был похож на дракона, у которого из ноздрей едва не валил дым.
— Нахрена она тебе? Ты ее составитель – ты там наизусть помнишь каждую букву!
— Нахрена!? — Зрачки Марлоу начали становиться вертикальными и очень узкими. — Я тебе скажу, нахрена! Я в нее вложил сто лет работы и все свои знания!
— Странно тогда, что-там-нетристраницы, — пробормотал Данте очень неразборчиво, почти не разделяя слова.
Однако Мэл прекрасно его расслышал. Через несколько секунд острый на язык Дантаниэл лежал в канаве в стороне от дороги. Верхом на нем сидел крайне взбешенный друг, прижимавший его коленом к стылому грунту.
— Мэлоди! Стой, стой! Я беру сказанное обратно ! — брыкался Дантаниэл, чувствуя, как руки ворлока начинают нагреваться и ощутимо сдавливать его горло. — Я ценю все твои шесть высших! Ты самый умный человек, которого я знаю! Самый сильный, самый смелый!
— Сученыш! Если он ее испортит, я тебе задницу порву, выколачивая из тебя извинения!
— Я понял, понял! Я его предупредил! — Данте начал затихать, прощаясь с кислородом.
— И не смей называть меня Мэлоди. Если я тебе позволяю это во время секса, это не значит, что тебе все теперь можно! — Мэл последний раз ткнул друга носом в землю и поднялся на ноги.
Веселые щенячьи глаза тут же уставились на него. Дантаниэл перевернулся и заложил руки за голову.
— Ну, так что насчет коттеджа? Против этого ты уже не так уж возражаешь?
Марлоу обнажил глазные зубы.
— Мэээл, ну давай, соглашайся. Честно, мы тут не застрянем надолго. Не дольше, чем это нужно, чтобы девственник набрался сил и отпустил мое любопытство. А потом снова здравствуй дорога… Годы странствий. Все, как ты любишь.
— Ты хочешь коттедж, мопс?
Данте согласно закивал, приподнимаясь на локтях и внимательно слушая условия.
— Тогда никаких домашних тапочек с кроликами на день рождения. Никаких «дорогой, вот твой кофе в постель» — даже в шутку! У нас с тобой раздельные комнаты. И ты не лезешь ко мне по вечерам с просьбами «давай посмотрим вместе комедию»!
Данте закивал в три раза яростнее.
— Я все записал… Про кофе… Это всего один раз было! Я просто пошутил!
— Ну вот постарайся, чтобы больше такого не повторялось.
Дантаниэл понял, что победил. Он поспешно встал, отряхивая джинсы и одергивая кожаную куртку.
— Отлично! У нас будет дом! — услышав недовольное кошачье ворчание, он тут же поспешил уточнить подробности: — Добротный такой, суровый дом на четырех никак не связанных друг с другом мужиков, объединенных общей брутальной миссией!
Мэл ничего ему на это не ответил. Если дать Данте шанс продолжать подколы, это могло продолжаться до вечера.
Мои руки в крови,
В больном мозгу проносятся сотни мыслей
Я убегаю с места преступления
Последняя вещь, которая мне остается – это то,
Что я уже делал.
Хотелось бы мне повернуть и начать все с начала.
Эти мысли все еще гложут меня.
(Running From The Scene Of a Crime — Manic Bloom)
— Какой твой план, гений? — Мэл засунул руки в карманы джинсов и уставился на одно освещенное окошко небольшого коттеджа у края шоссе.
— Не могу поверить, что ты меня спрашиваешь об этом, док. Это же твоя запатентованная стратегия!
Марлоу расправил плечи. Хищный блеск в его зрачках напомнил еще раз о том, что не так уж он на самом деле был против небольшой охоты. Он просто любил стоять на своем.
Двое парней осмотрелись и поспешно перешли проезжую часть. Домик стоял в отдалении от остальных: за ним не было видно ни других коттеджей, ни людей, ни даже машин, проезжавших мимо в этой глуши. Лес и поле — вот что окружало это одинокое строение на краю мира. Идеальное место для того чтобы ненадолго залечь на дно. Мэл и Данте дошли до калитки и осторожно приоткрыли ее. Скрипнули плохо смазанные петли.
— Я или ты? — шепотом спросил Мэл.
— Я. У меня латентный актерский талант… — Данте сцепил пальцы и хрустнул суставами, разминая руки. — Лови меня, Багира…
С этими словами он весьма натурально закатил глаза и, сделав стойку подстреленного лебедя, начал терять сознание. Мэл еле успел подхватить его на середине пути до земли.
— Комедиант долбаный, — проворчал он и подтащил Данте немного вверх. Руки черноволосого ворлока согласно замкнулись за его шеей. В таком виде, со свисающим с одной стороны Данте, Мэл с трудом доковылял до дверей домика.
Он исступленно принялся колошматить ладонью в дверь.