Песнь о Гамаюне (СИ), стр. 80

— Неужели древние Короли и правда были такими огромными? — небрежно спросил он у своей стражи.

— Конечно, нет. Это невозможно. Я считаю, что они вовсе не были похожи на эти изображения. Просто были приспешниками Сатаны, владевшими магией. Наверное, носили маски и пышные плащи, вот люди и принимали их за монстров. А здесь для внушительности еще и больше сделали, — подал голос один из охранников, и Чарльз невольно улыбнулся, понимая, что даже не привык к их голосам, настолько молчаливыми были его сопровождающие.

— Как тебя зовут? — удивленно спросил Ксавьер, понимая, что прежде он даже не задавался этим вопросом.

— Скотт Саммерс, господин, — представился охранник, и, казалось, сам он был удивлен, что его хозяин внезапно заинтересовался его именем. Остальные же стражники шли молча, словно их не было вовсе.

— Хорошо, — кивнул юноша, и еще какое-то время вся их процессия шла молча, и лишь шаги тихим эхом отдавались от высоки стен. Повороты и новые коридоры, куда более низкие и узкие, проход к винтовой лестнице, ведущей во внутренний двор, где располагались казармы охраны замка и тренировочные площадки, на которых вечерами пропадал Эрик.

— Вы оставайтесь у входа, а ты, Скотт, пойдешь со мной. У меня будет для тебя отдельное задание, — с улыбкой сказал Чарльз и вышел на площадку. Здесь было всего с полдюжины тренирующихся воинов и охраны, и, заметив Ксавьера, они сначала начали переглядываться и только потом, сообразив, что к ним пожаловал любимый питомец короля, остановили тренировку и встали смирно, приветствуя Ксавьера. — Вы можете быть свободны, — распорядился юноша и небрежно махнул рукой, отпуская ненужных и мешающихся ему людей. Те думали не дольше пары секунд, прежде чем выполнить прямой приказ, разошлись, складывая оружие на помосты и подставки.

Чарльз смотрел, как расходятся бывалые вояки, и надеялся, что без них он сможет чувствовать себя более свободно, но само это место давило на него.

— Зачем мы здесь, господин? — решился спросить Саммерс, и Чарльз направился к стойке, на ходу расстегивая свой тяжелый плащ с капюшоном. Дорогая ткань, подобно раскаленному золоту, сверкнула в воздухе и рухнула на одну из скамеек, растекаясь драгоценным водопадом ручной вышивки, а Чарльз остался в удобной обтягивающей одежде и лишь расслабил высокий ворот на плотной рубашке, засучил рукава и подхватил с помоста один из длинных мечей, взвесил его на руке. Тяжелый. Таким долго не помашешь, враз устанешь тягать подобную оглоблю. Чарльз нахмурился и отложил меч, взялся за другой, а затем за третий, пока не нашел подходящий по длине и весу, сам себе кивнул и вернулся к своему охраннику, который молча за всем этим наблюдал.

— Мне нужна твоя помощь.

— Вы хотите научиться сражаться? — немного настороженно спросил охранник, явно не считая это хорошей идеей.

— Я умею. По крайней мере, смогу за себя постоять в случае опасности, — легко ответил Ксавьер и даже улыбнулся. — Но мой король предпочитает сражения с металлом в самой пучине боя. И много времени проводит, тренируясь. Я бы хотел узнать об этом больше.

— Вы просите тренировать Вас?

— Обучить азам. Стойкам и основным ударам, — кивнул Чарльз, надеясь, что это сможет стать неплохим сюрпризом для Эрика, тогда у них появится еще одна тема для обсуждений или возможность проводить больше тренировок вместе. Тогда бы Чарльз проводил время с Эриком не только ночью. Без своего короля он физически ощущал пустоту на душе, и хотелось лезть на эти проклятые стены, которые снились ему в кошмарах, снова и снова крича от боли.

— Тогда приступим, — кивнул воин, выполняя приказ, и достал свой меч, начиная объяснения с хвата.

Чарльз едва заметно нахмурился и слушал его внимательно, в точности повторяя движения воина.

Они перешли на тренировочную площадку, и время словно застыло в кристальном дрожащем золотистом свете. Чарльз слушал, впитывая новые знания, делал пробные взмахи, вставал в нужные позы, чувствуя себя так, словно его учат какому-то причудливому танцу, и внезапно осознал, что двигаться нужно сразу всем телом, ощущая каждый мускул. Концентрация на всем своем теле. Эрик был в этом так хорош. Всего лишь начав простейшую из тренировок, Чарльз смог это понять, представляя четкие и резкие движения Леншерра и его ровный ритм, сильные руки и уверенные движения. Он всегда все контролировал, держал в своей власти, и Чарльз хотел ощутить хоть часть того, что чувствовал его король, каждый вечер приходя на эту площадку, в попытках унять разум не в объятьях своего гамаюна, а в изнуряющих сражениях с невидимыми врагами.

— Да, верно, а теперь стойка. Начать лучше с оборонительной, — Скотт встал перед Чарльзом и занес меч медленно, чтобы юноша точно видел траекторию движения, и начал объяснять, как нужно его отбить, но, хоть Чарльз был уверен, что все выполнил верно, лезвия лишь заскрежетали, и клинок противника соскользнул, мягко касаясь плеча юноши, не причиняя боли. — Неверно. Я сказал держать выше и под наклоном. Из этой позиции Вы не удар отобьете, а руки лишитесь.

— Но я сделал все, как ты сказал, — возмутился Чарльз.

— Сейчас, — Скотт обреченно вздохнул и убрал меч в ножны, подходя к Чарльзу.

— Что ты делаешь? — тут же насторожился юноша, когда охранник попытался встать у него за спиной.

— Не бойтесь. Я лишь хочу показать, как нужно делать, — пояснил Саммерс и, только когда Чарльз кивнул, встал вплотную позади Чарльза. Его ладони медленно заскользили по рукам Ксавьера, и юноша настороженно обернулся, лишь сильнее напрягся в чужих недообъятиях, чувствуя, как все его существо желает вырваться, отойти как можно дальше, пока его не схватили.

— Вы напряжены и слишком впились в рукоять, — пояснил Скотт, наклонившись к уху Чарльза, и Ксавьер ощутил его теплое дыхание на своем лице.

— Я в порядке, — коротко ответил гамаюн.

— Да. Здесь возьмите чуть ниже, — охранник сместил руки Чарльза на рукояти и направлял его движения, показывая, как нужно вставать, отражая удар, как поворачивать тело и меч. — Поворачивайте в зависимости от того, какой удар наносит противник…

— Я понял, — перебил его Чарльз и выскользнул из рук охранника, сделав это слишком уж поспешно, и потому, словно желая сгладить свое поведение, тут же встал напротив в боевую стойку, — попробуем снова, — приказал гамаюн, концентрируясь на Скотте, но все еще ощущая его тепло своим телом, и потому, когда тот снова нанес тренировочный удар, Чарльз отбил его с таким старанием, чтобы тому и в голову не пришло, что Ксавьера снова нужно ставить в стойку, и приготовился продолжить тренировку, даже не заметив стоящего в тени на открытом балконе Эрика, внимательно наблюдающего за ними.

***

Коридоры петляли, словно извилистая река, а Чарльз с трудом переставлял ноги. Простая тренировка, в которой он просто хотел узнать пару стоек, превратилась в полноценный бой и подготовку. Видимо, Саммерс вошел во вкус и решил за день научить Ксавьера всем азам, которые он знал сам. Вот только теперь мышцы беспощадно тянуло от боли, а ослабшие руки с трудом поднимались, да и в голове царила какая-то уютная пустота. И, хоть Чарльз мечтал поскорее смыть с себя пот и грязь, сильнее всего он хотел рухнуть на кровать и забыться крепким сном без сновидений.

Он достал ключ и не сразу попал в скважину замка, открыл его лишь со второй попытки, а затем проскользнул в мягкий мрак покоев и запер дверь, устало прикрыл глаза и прижался к ней лбом, морально подготавливаясь снова перейти к движению и добраться до заветной цели.

— Вернулся, — тихо с усмешкой произнес Эрик, и Чарльз едва не подскочил на месте, резко обернулся и заметил короля, стоящего у стены, украшенной оленьими рогами.

— Эрик, — Ксавьер резко обернулся и прижал руку к сорвавшемуся на испуганный стук сердцу, попытался улыбнуться, — ты сегодня рано.

— Разве? — с нажимом спросил король, походивший на серый силуэт. — Уже глубокая ночь, а мой демон все еще снует по коридорам замка. Играет с девицами и запирается в казармах со стражей.