В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ), стр. 116
– Кого?! – мадам Помфри привстала со стула. – В школе цербер? Север?!
– Я сам узнал только недавно, – поморщился Снейп. – Поппи, если вы устроите скандал, то лишитесь работы. И один Мерлин знает, кого пришлют вам на замену. Вот, Поттер, к вопросу о нужном и правильном.
– Но Северус, это же неслыханно! Я шлю сову Малфою, и плевать на работу!
– Мадам Помфри, Хагрид следит за ним, – Гарри попытался успокоить медиведьму. – И он ещё щенок. Цербер, в смысле.
– Хагрид сам за собой уследить не в состоянии, – мадам Помфри призвала шаль и встала со стула.
– Поппи, – мягко сказал Снейп. – Пока Малфой доберётся до Хогвартса, цербера успеют спрятать. Вы лишитесь места, а сюда пришлют какого-нибудь коновала, обязанного Дамблдору по гроб. Я обвешал следилками все возможные подходы к этому драккловому коридору и наведываюсь туда регулярно. Прошу вас, не нужно огласки.
Мадам Помфри нерешительно села на место:
– Что происходит, Северус?
– Воспитание у Поттера тяги к приключениям, мадам Помфри. По моим наблюдениям, в Запретном коридоре перебывало четверть Гриффиндора, пара старшекурсников-хаффлпаффцев и несколько студентов из Рейвенкло. Никто из них не рвался в зубы церберу, так что пусть щенок посидит на цепи.
– А почему именно у Поттера?
– Герой у нас один, и это Поттер. Дальнейшие испытания несложные, они вполне под силу неглупым первокурсникам. Цербер, я думаю, охраняет лабиринт от прочих желающих там побывать.
– Бред какой-то! А как Гарри должен пройти мимо этого чудища?
– Никак не должен, слышите меня, Поттер? – Снейп бросил на Гарри предостерегающий взгляд и продолжил: – Полагаю, есть какой-то простой и действенный способ нейтрализации этого зверя, который вы должны найти. Тест на сообразительность, так сказать.
– Я тупой, – понятливо кивнул головой Гарри.
– И неразговорчивый, – добавил Снейп. – Ноттовская банда вполне в состоянии убить цербера, разгромить лабиринт и оказаться виновной в применении тёмной магии на территории школы. Самым старшим – Флинту и Ургхарту – грозит Азкабан, и брать их будут здесь. Без боя они не сдадутся, сюда кинутся их отцы… Всё понятно, мистер Поттер?
Гарри шумно сглотнул, закивал и в панике подумал, что Нотт знает о цербере. Он же подслушивал, когда Уизли, придурок, трепался о Запретном коридоре. Придётся с ним поговорить. Тео – парень умный, он всё поймёт и сумеет растолковать своим бойцам. А Снейпу об этом знать необязательно, Гарри и так чересчур ему доверился.
– Квиррелл тоже проявляет к Запретному коридору повышенный интерес, – продолжил между тем Снейп. – Я думаю, по поручению директора, Хагрид не особо любит бывать в замке. Кстати, мадам Помфри, он не обращался к вам за помощью?
– Хагрид? Нет.
– Квиррелл. На вид он серьёзно болен.
– Нет, Северус. А лечить взрослого мага насильно я не имею права. Даже за непрошеную диагностику я могу схлопотать пару месяцев Азкабана. Вот если бы он в обморок упал, тогда другое дело. Без сознания – значит, нуждается в неотложной помощи.
– У меня от него мурашки, – признался Гарри, подумав, – от Квирелла, в смысле. И голова болит по-настоящему.
– От профессора Квирелла, мистер Поттер, – поправил его Снейп. – И что значит – по-настоящему? В остальное время вы симулируете?
Гарри покраснел и признался Снейпу в сметвиковской хитрости. Тот хищно раздул ноздри и погрозил пальцем:
– Впредь, мистер Поттер, на уроках зельеварения у вас ничего не болит! И я надеюсь, что на остальных уроках вы не будет злоупотреблять добротой мадам Помфри.
– Сюда я попал как раз с урока зельеварения, – мстительно припомнил Гарри.
Декан хмыкнул и откинулся в кресле:
– Если верить заключению мистера Сметвика, отравление зельем произошло на фоне сильнейшего магического истощения. На будущее, мистер Поттер, запомните – всё придёт с возрастом, не нужно прыгать выше головы. Менталисты очень уязвимы к такого рода недугам. Одно лишнее усилие – и целый месяц Люмос вместо вас зажигают домовики. Договорились?
Гарри кивнул, с тоской понимая, что совершенно не умеет контролировать силу воздействия. Да и природа этого воздействия не ясна. Он не читает чужие мысли, это точно. Какой-то он неправильный менталист. А что, если попросить помощи у Пьюси? Надо подумать.
– Как именно вам неприятен профессор Квирелл? – продолжил Снейп, нюхом чуявший, что находится на верном пути.
Гарри долго думал, силясь подобрать верные слова.
– Он неправильный, – наконец сказал он. – Его хочется… Не знаю, как сказать, профессор. Он… Его хочется переделать.
====== Глава 32 ======
– Всё сделаем, Нотт, не нуди, – Квинтус Флинт в нетерпении притопнул ногой и, похабно ухмыльнувшись, проводил взглядом какую-то рослую девицу с пышным задом.
Девицу Магнус видел первый раз в жизни, наверное, дочка кого-то из новых арендаторов. В замке было полно народу, такого светопреставления старая крепость не видела уже лет сто. Деловито сновали женщины, галдела ребятня, играющая в снежки, у старой кузни стучали молотки и визжали пилы, визгливо лаяли одуревшие от всеобщей суеты собаки, а с тренировочной площадки доносились азартные вопли бойцов – Ургхарт гонял молодняк.
– Уж постарайся, – буркнул Нотт. – И, Квинт, будь добр, скотина, не задирай ты Фенрировых волков, я задолбался вас растаскивать.
Флинт кивнул, но как-то так, что Магнус сразу понял – он зря разоряется. Задирал, задирает и будет задирать, паршивый тролль. Порвать Флинта у оборотней кишка была тонка, однако Магнус не хотел портить отношения с Грейбеком. Старый волчара был самым вменяемым из британских вожаков, и полусотня его бойцов могла стать серьёзным подспорьем в грядущих неприятностях.
– Ты домой?
Флинт потряс головой:
– Только оттуда. Всё в порядке там, не волнуйся. Сивый сказал, что подвалов им хватит. Только очаги сложат да подземные ходы в лес расчистят. Всё вынюхали, собаки бешеные, про один ход даже я не знал.
– А в Северном Йоркшире есть леса? Я думал, там только пустоши.
– Пустоши у моря, а в долине, поближе к Йорку, – Флинт опять уставился на задастую девицу, явно неспроста шатавшуюся взад-вперёд по двору, – полно леса. Дуб в основном. Маглы, правда, свой повывели давно, а у нас стоит.
– У вас всегда стоит. Ты бы для начала на её папашу глянул, – вздохнул Нотт и, поёжившись, накинул капюшон мантии, – и узнал, нужен ли ему байстрюк, похожий на тролля.
– Кстати, – Флинт с досадой хлопнул себя по лбу, – папаша и его приятели ждут тебя в донжоне, и видок у них страх, какой важный. Небось, дотумкали до клятвы или ещё чего такого. Иди разбирайся, твоя светлость.
Нотт застонал. Порой он скучал по безмятежным денькам, когда всё его время занимали тренировки бойцов и поддёвки Бэддока, щедро приправленные цитатами из Сервантеса.
Теперь томик Сервантеса лежал заброшенный на столе в гостиной с дырявым потолком, а Бэддок врачевал осопливевшую детвору, заговаривал воду в колодцах, да сутками пропадал в Малфой-мэноре, творя загадочную волшбу вместе с леди Малфой.
Сам Магнус тоже доползал до рассохшейся кровати с комковатой периной далеко за полночь, и даже во сне толковал с работниками, скандалил с Паркинсоном, строчил благодарственные письма поставщикам и арендаторам, соображал, куда приткнуть всё прибывающий народ, и выслушивал жалобы миледи Флинт, забравшей в свои маленькие веснушчатые ручки многочисленные хлопоты по непростому хозяйству возрождающегося Ковена.
Временами Магнусу казалось, шевельни он мозгами ещё разок, то голова треснет, будто гнилая тыква. Не сдался он, стыдно сказать, только из желания ни в чём не уступить мордредову Люциусу, который вот уж десяток лет жил подобной жизнью, да ещё и на два мира.
Малфой вообще вызывал у него очень неоднозначные чувства – Нотт никогда не мог сказать заранее, захочет ли он при следующей встрече убить или же трахнуть белобрысого паршивца. Потому как среди снов о драккловом ливне, помешавшем перекрыть крышу на юго-восточной башне, и дороговизне железа для недавно подновлённой кузни, случались и сны, где Нотт наматывал на кулак длинные белые пряди не по-человечески гладких волос. Тогда он вскидывался, тяжело дыша, утирал липкую испарину со лба и долго ворочался в постели, унимая дурное воображение и загоняя вглубь души какую-то смутную надежду неизвестно на что.