Приключения Шринкмэна (ЛП), стр. 12

Папа весь остаток дня провисел на телефоне, обзванивая всех докторов страны. Он еще надеялся найти врача, который смог бы понять, как остановить неумолимый процесс уменьшения, прежде чем я превращусь в ничто.

Примерно через час после ужина мама с папой вошли на кухню и наклонились, чтобы поговорить со мной. Я заметил, что они оделись для выхода на улицу.

— Мы нашли на другом конце города специалиста, у которого есть кое-какие соображения, — сообщила мама.

— Он хотел бы поговорить с нами, прежде, чем увидит тебя, — добавил папа. — Мы вернемся через час, а может и раньше.

— С тобой все будет в порядке? — спросила мама.

Я сел на пол клетки и подпер руками подбородок.

— Да. Конечно, — пробормотал я.

— Не падай духом, — сказала мама. При этих словах ее голос дрогнул. Они послали мне воздушный поцелуй и скрылись за дверью. Я услышал, как завелся автомобиль, а потом — как он медленно выезжал с подъездной дорожки.

Я поднялся на ноги и принялся бродить по клетке взад и вперед. Я был настолько мал теперь, что не мог дотянуться до птичьего насеста у себя над головой.

— Я исчезну навсегда, — прошептал я.

Звук, донесшийся из гостиной, заставил меня резко остановиться. Я остановился посреди клетки и прислушался.

Я слышал, как распахнулась входная дверь. Слышал, как зашаркали в коридоре приглушенные шаги.

Незваный гость определенно не хотел, чтобы его услышали.

— Кто здесь? — воскликнул я. Голос мой был до того тоненький, что я не сомневался: его все равно не слышно за пределами клетки.

— Кто там? — снова пропищал я.

Снова послышались тихие шаги. Приглушенный кашель.

Кто проник в наш дом? Неужели вор?

Холодок пробежал у меня по спине. Я просеменил к прутьям и выглянул из клетки.

Чья-то фигура быстро вошла на кухню.

— Меган! — вскричал я. — Меган, как я рад тебя видеть!

Сомневаюсь, что она меня слышала. Ее глаза обшаривали кухню, пока не остановились на птичьей клетке. В тот же миг она поспешила к столу и подхватила клетку одной рукой.

Клетка бешено закачалась, и я свалился на ее пол.

— Эй, полегче! — закричал я.

— Успокойся, Дэнни, — отозвалась она. — Я опаздываю. — Держа клетку перед собой, она рысцой побежала к парадной двери.

— Опаздываешь? — пискнул я. — Куда это ты опаздываешь? Да стой же ты! Куда ты меня несешь?

Она вынесла меня из дома и захлопнула за собой дверь. Вечер был прохладный и ветренный, и порыв холодного ветра отбросил меня на прутья.

— Стой, Меган! — умолял я. — Поставь меня обратно! Мне нужно оставаться дома! Зачем ты это делаешь?

Клетка закачалась еще сильнее, когда Меган припустила в направлении подъездной дорожки.

— Сегодня вечером научная выставка! — отозвалась наконец она. — И ты мне там позарез нужен!

— Что? Я там нужен? Зачем?

Она остановилась и подняла клетку на уровень лица. Ее темные глаза лихорадочно сверкнули.

— До тебя еще не дошло, Дэнни? Ты мой научный проект!

Глава 22

Я испустил изумленный возглас. Клетка раскачивалась и подскакивала, пока Меган трусцой бежала к школе.

— Я? Я — твой проект? Ч-что это значит, Меган?!

— Ты — мой научный проект, — повторила она, не снижая скорость. — Говорила же, я просто обязана выиграть главный приз. Мне позарез нужна эта тысяча.

— Н-но… но, — бессвязно бормотал я. — Хочешь сказать, это ты меня уменьшила?

— Конечно же, — спокойно ответила она.

— Но как? — требовательно спросил я.

— В научной лаборатории. Та жидкость в стакане, которую ты выпил, когда подавился жвачкой. Ты принял ее за воду. Но это была моя особая секретная микстура.

Меня так трясло, что я едва мог говорить. Я был поражен, взбешен и напуган одновременно.

— Особая секретная… м-микстура?

— Моя прапрабабушка Хестер оставила рецепт в своем дневнике. И передала его мне. Я уже говорила тебе о бабуле Хестер. Она родилась около ста лет назад. И я говорила, что она была ведьмой.

Я обессиленно рухнул на дно клетки, не в силах подняться.

— Поверить не могу, что ты так со мной поступила, Меган. Я ведь считал тебя своим другом.

В конце квартала показалась Бэйкерская начальная школа. По случаю научной выставки во всех ее окнах горел свет.

— Само собой, я твой друг, Дэнни, — сказала Меган, ускоряя шаг.

— Но ты позволяла мне уменьшаться и уменьшаться! — взвыл я. — И все это время ты знала, что происходит!

— Мне нужны эти деньги, — сухо повторила она.

Я схватился за прутья решетки и пристально посмотрел на нее.

— А что будет со мной после выставки? — прокричал я.

В тусклом вечернем свете я увидел, как странная улыбка тронула лицо Меган.

— Я о тебе позабочусь, — прошептала она.

Глава 23

— Так в чем заключается твой проект, Тим?

Мистер Кларкус в сопровождении еще трех судей стоял через стол от меня. Они двигались по спортзалу, переходя от стола к столу, изучая каждый проект и задавая его владельцу вопросы.

Сейчас они смотрели на стеклянный контейнер, стоявший перед Тимом Парсонсом.

— Это морская свинка или белая крыса? — осведомился мистер Кларкус.

— Зачем они тратят время на Тима? — прошептала стоявшая позади моей клетки Меган. — Почему бы им сразу не подойти и не вручить мне приз?

— Это белая крыса, — отвечал учителю Тим. — Мое исследование заключается в поиске оптимального рациона для белых крыс. Одну крысу я кормил только овощами, а другую — исключительно злаками.

Судьи заглянули в контейнер.

— Но, Тим, я вижу здесь только одну крысу… — обескураженно проговорил один из них.

— Знаю. Вторая сдохла, — ответил Тим. — Так что мне толком не удалось завершить эксперимент.

Сидя в своей клетке, я наблюдал, как Тим достал белую крысу из контейнера.

— Это та, что питалась злаками, — уточнил он.

«Она в два раза больше меня, — с тоскою подумал я. — Просто не верится. Я меньше лабораторной крысы».

Я покачал головой и закрыл глаза. И тут же снова открыл их, услышав испуганный крик.

И увидел, как белая крыса соскочила с ладони Тима.

— Держи ее! — взревел мистер Кларкус.

Тим предпринял отчаянную попытку ее схватить, но не тут-то было.

К крысе потянулось множество рук. Но она была слишком проворна. Бешено работая короткими розовыми лапами, она со всех ног бросилась через стол.

— Нет! — только и смог вскрикнуть я, когда она кинулась прямиком к моей клетке.

Она встала передо мною на задние лапы. Ее розовый нос хищно подергивался. Мечущийся из стороны в сторону взгляд упал на меня. Она разинула пасть, обнажив два ряда острых зубов.

— Пожалуйста, поймайте ее! Уберите ее! — заверещал я.

Белая крыса зашипела в ответ. И тут, к моему великому ужасу, она вцепилась резцами в дверцу клетки и одним рывком распахнула ее.

— Не-е-е-е-ет! — в ужасе взвыл я, когда крыса одним прыжком очутилась в клетке. Я попятился назад и дико замахал руками перед собой, пытаясь ее отпугнуть.

Но проклятой твари было хоть бы хны; должно быть, я показался ей лакомым кусочком. Она снова раскрыла пасть, демонстрируя зубы, с которых сочилась жемчужно-белая слюна.

Гигантская крыса оттеснила меня к прутьям клетки. Затем она вновь поднялась на дыбы, шипя, истекая голодной слюной и дико вращая глазами.

В моем охваченном паникой мозгу тут же возник образ тираннозавра рекса. Крыса нависала надо мною, как динозавр!

А потом она потянулась зубами к моему горлу.

Я снова закрыл глаза.

Я ждал нестерпимой боли. Ждал, когда острые зубы чудовища начнут раздирать мою плоть.

Но… нет.

Открыв глаза, я увидел, как Меган поднимает крысу за хвост. Подержав тварь вниз головой, она вернула ее Тиму.

— Спасла тебе жизнь, Дэнни, — прошептала она. Весь дрожа, я открыл рот, чтобы ответить, но не смог издать ни звука.

Внезапно я осознал, что судьи не стоят уже по другую сторону стола. Все четверо склонились над клеткой и во все глаза таращились на меня. Их потрясенные возгласы эхом отразились от металлических прутьев.