В том мире света больше (СИ), стр. 25

Арри взглянула на свою одежду, водила взглядом всюду, пока не остановилась на груди. Щеки ее слегка порозовели. Она испуганно бросила взгляд на Криспа, но тот смотрел в сторону. «Было бы куда прятать», — подумал он.

Крисп свернул за угол и наткнулся на странного человека. Тот был в темно-синей высокой шляпе, весь укутан в плащ такого же оттенка. Смотрел он исподлобья круглыми глазами. А пах этот человек клубникой.

— Какая встреча! — воскликнул он и растянул улыбку. — Ваше высочество, для меня большая честь встретиться с вами!

Он пытался пожать руку, но Крисп, ввиду отсутствия такой привычки или за имением противоположной, никак не отреагировал. Просто смотрел оценивающим взглядом. Вспоминал, имел ли дело с ним когда-либо или это очередной знатный шут. Какой-нибудь барон небольшого пяточка земли на окраине. Только откуда такой может знать в лицо Криспа?

— Что ж… — Не дождавшись должной реакции, убрал руку. — Как же это я… Мои извинения, я не представился. Мое имя — Цургар Грэ Джу Шинсап.

«Ну и имя».

— Для друзей просто Слива или Сливовый Человек, как вам будет угодно. — Отвесил поклон, не сняв шляпы. — А эта молодая госпожа ваша дочь?

— Разумеется, — сухо ответил Крисп.

Этот человек настораживал. В нем присутствовало что-то знакомое и, в тоже время, отталкивающее. А еще, похоже, он изрядный болтун, который откуда-то слишком много знает.

— Мое почтение. — Поклонился. — Вы прогуливались?

— Как догадались? — поддел Крисп.

— О, я люблю строить догадки. Можно сказать, грежу этим. Нет, нет, я не сплетник и не распускаю какие-либо слухи.

«Догадки. И о чем ты догадался, и, что мне более важно, каким из них ты нашел подтверждение? Чертовы любители играть словами! Не ляпнуть бы чего лишнего».

— Вы не представляете, какие только слухи ни распускают о вашем прибытии. Говорят даже, что вы — это вымысел, выгодная сделка, хитрый ход, причины которых никому не известны.

— Абсурд, — фыркнул Крисп.

— И я так подумал! Эти сплетники только и хотят очернить императорскую семью. Времена были печальные, и наш обожаемый император Обта Вердон для многих влиятельных людей стал весьма неудобен. Говорят, на него насылали даже наемных убийц. Представляете? Как же славно, что вы покончили с мистической Нечестивой Семьи. А как ловко все прошло! Вы проникли к ним, так? Слуги много слухов плетут, говорят, вы были очень разговорчивы за столом.

— Так и есть. — Выдавил зловещую ухмылку. — Буду внимателен впредь к каждому. Вдруг, кое-кто решится повести себя знакомым мне образом.

«Не особо-то ты любим окружением, Обта, раз свои же под носом в открытую говорят, что ты не удел. Правда, такие всегда будут».

— Конечно! Очень рад, что вы прониклись моими скромными речами. Нельзя позволить смуте распространяться. Вы же слышали о нашей скорой победе? Ваш племянник Аар почти захватил столицу Дрорта. За его плечами множество побед, как и у его отца.

— Слышал.

— О, несказанная удача! Мудрое правление императора и смекалка его сына. Это залог любой победы. Возможно будущий император Аар попытает силы в войне против Чиянии?

— Народ уже насытился войной.

— О! Не знал, что вы разбираетесь в политике.

— Не разбираюсь. Просто знаю простую истину: всегда достается тем, кто слабее.

— О, действительно достается. Однако, я весьма впечатлен вашей заботой о простом люде. Под вашим сострадательным и мудрым руководством Старый Масмар ждет еще большее процветание. Вы сможете там навести порядок. Один. Именно только вы.

«Откуда ты знаешь про земли?»

— Вы очень осведомлены. Особенно о том, что мало кому известно, — процедил Крисп.

— Мало кому — не только вам и нашему императору. Слухи расходятся быстро, ваше высочество. Можете не волноваться, я всегда на вашей стороне. Законные претензии, давние клятвы, завещания. Никто не способен оспорить такие могущественные вещи. Никто. Поверьте. — Он перевел взгляд на молчаливую Арри. — А дочь у вас писаная красавица.

Очередной укол Крисп пропустил мимо ушей.

Арри зарумянилась и склонила виновато голову.

«Слишком уж ты много знаешь».

— Это правда, моя дочь прекрасна. И, исходя из ваших слов, мне стоит за нее беспокоиться.

Арри начала испуганно переводить взгляд со Сливового Человека на Криспа и обратно. Стала постепенно понимать, что что-то не так.

— Каждый отец беспокоится за своих детей, всегда. Даже если им ничего не угрожает.

— И любой отец пойдет по головам, лишь бы защитить своих близких.

— Истинно слова любящего родителя! Что ж, ваше высочество, не буду вас задерживать. Скоро пир в вашу честь. — Глянул на Арри. — И в честь вашей дочери. У вас много забот. Не так ли? Я слышал, что императрица весьма строга в таких вещах.

«Верно подметил. А теперь проваливай».

— Еще увидимся.

— Непременно. — Также не сняв шляпу, поклонился и пошагал, весело насвистывая.

Он скрылся за углом. Крисп взглянул на взволнованную Арри и пошагал дальше. Через мгновение раздались быстрые шажки. Она догоняла.

Пришлось остановиться в круглом зале у входа в покои дочери. Арри поступила так же, встав за плечом.

— Что случилось? — спросила она.

— Дурное предчувствие, — пробормотал Крисп, выхватил из мешочка один «лепесток» и открыл комнату Арри.

Он зашел и осмотрелся. Внутри пусто. Глянул под кровать, проверил шкафы, проверил стол.

— Думаете, кто-то пытается нас убить? — спросила дрожащим голосом.

— Сейчас, возможно нет, но в будущем… Я бы так и сделал. — Вышел.

В своей комнате Крисп тоже ничего подозрительного не обнаружил, кроме служанки, что протирала пыль с ваз. В сером платье, в белоснежном фартуке, на голове чепец, в руках платок.

— Ох! — Вздрогнула служанка. — Вы меня напугали, ваше высочество. А… Прошу прощения, вы не напугали… Я просто не ожидала.

«А разговоры ты не слышала за дверью? Это ты имеешь ввиду?»

— Принесите сюда еды. Умираю с голода.

— А будут круассаны?

Крисп прищуренно посмотрел на Арри, потом вопросительно на служанку. Та моментально закивала головой.

— Да, конечно. Все, что захотите.

— Хороший ужин, пожалуйста.

— Ох, ваше высочество, вы так добры. Скоро вам все принесут. — Выбежала из комнаты, перед этим поклонившись.

«Да, доброта давно поселилась в моем сердце. С момента первого заказа».

— Сегодня будешь спать у меня. — Крисп плюхнулся в мягкое кресло.

— У… у вас? — изумилась Арри.

— Глянь за дверь, есть ли кто. — Кивнул головой.

Девочка послушно отворила дверцу, высунула голову. Поглядела и закрыла за собой.

— Только стражники в дальнем углу, — пробормотала она.

— Представь, что это наемные убийцы. Сможешь ли ты проснуться от одного лишь подозрительного шороха и спастись?

— Н-нет.

— Тогда спишь у меня.

— На одной кровати? — почти прошептала, уставившись в пол.

Крисп странно взглянул, а после до него дошло. Эта мысль разозлила. Как она могла так подумать? «Хотя, на ее месте можно всего ожидать», — объяснил себе.

— Да, я расскажу тебе сказку про кровожадных убийц, ты положишь под подушку лепесток и заснешь с ним в руке. Надо привыкать к стали.

— И все? — пробормотала недоверчиво.

— Предлагаешь тебя поиметь? Не имею влечения к детям, прости, что развеял твои сокровенные девичьи мечты, — проворчал Крисп, через силу сдерживая гнев.

Ее глаза засияли, а на лице просияла улыбка. Она плюхнулась в кресло напротив. Мягкое и бархатное. Потянулась, зевнула и стала осматривать все вокруг.

«Привыкает».

— А кем был тот человек? — спросила она.

— В шляпе?

Кивнула.

— Хотел бы знать. Он точно не из местной элиты или шайки вельмож средней руки. — Почесал проступившую с утра щетину.

— Он же знал вас.

— Но не я его. Скорее всего, какой-то придворный червь. Может копает по указу брата или его женушки.

— Но зачем?

— А ты как думаешь?