Вампира просьба не кормить, стр. 12

Если ты идёшь за Гейбом, следуй на СТРАНИЦУ 12.

Если ты пытаешься стать летучей мышью, иди на СТРАНИЦУ 129.

90

— Вы убили моего лучшего друга! — кричишь ты мистеру Ройтерли.

— Он не умер, — спокойно отвечает тот. — Он просто меняется. В одного из нас.

— Что происходит? — доносится голос из дома. Ты поднимаешь глаза и видишь Робби, стоящего в дверном проёме.

Мистер Ройтерли хватает Робби и высасывает его кровь. Затем он бросает Робби на крыльцо рядом с Гейбом.

— Ааах, — зевает Ройтерли. — Ну, я пошёл. Думаю, я пройдусь пешком — у меня всегда были проблемы с полётом после сытной еды, — он машет тебе. — Ещё увидимся, малыш.

Ты вглядываешься в глаза Гейба и видишь в них последний, затухающий проблеск человечности.

— Что ты делал в доме Робби? — спрашиваешь ты.

— Я пришёл, чтобы предупредить его, — отвечает Гейб. — О тебе.

В этот момент на подъездной дорожке тормозит автомобиль. О, нет. Родители Робби вернулись домой!

Если ты думаешь, что сможешь выкрутиться, иди на СТРАНИЦУ 108.

Если ты даже пробовать не хочешь, беги на СТРАНИЦУ 23.

91

Ты игнорируешь предупреждение Гейба.

— Я должен пойти, — говоришь ты ему после того, как вы трогаетесь с места. Ты не понимаешь. Я не хочу быть вампиром!

— Хорошо, — отзывается Гейб. — Тогда я иду с тобой.

Спустя час вы приходите в заброшенную часть городе. На 999, Сангвин-роуд стоит старый кирпичный завод.

Всё здание погружено во тьму. Ты читаешь надпись на двери: ОФИС. ЗВОНИТЕ.

— Вау! — вскрикивает Гейб. — А вот и летучие мышки!

У вас над головами беспорядочно кружат десятки крошечных летучих мышей. Они залетают в высокое открытое окно в задней части завода.

Ты чувствуешь, что тебя тянет к ним. Странно. Единственной летучей мышью, к которой ты чувствовал симпатию до недавнего времени был Бэтмен.

— Мы должны следовать за мышами, — говоришь ты. — Давай посмотрим, куда попадём, если обойдём сзади.

— Нет, — умоляет Гейб. — Давай просто позвоним в переднюю дверь.

Если ты следуешь за летучими мышами, иди на СТРАНИЦУ 44.

Если ты входишь спереди, иди на СТРАНИЦУ 12.

92

Упс. Слишком поздно. Ты такой слабый и усталый, что переворачивал страницы слишком медленно.

А это значит, что ты слишком слаб, чтобы оттащить Кэрри от своего отца.

Ты беспомощно смотришь, как она высасывает из него жизнь. Закончив, она бросает его тело на тротуар.

— Кэрри! — кричишь ты, сползая по автомобилю не в силах больше стоять. — Что?..

— «Вампир в банке», — отвечает Кэрри, угадав твой вопрос. — Я купила её в «Страшных штуковинах». Прямо как и ты.

— Но… Но тебе нравится быть вампиром? — спрашиваешь ты.

— Здравствуйте, я ваша тётя! Я хочу остаться молодой и красивой навсегда! — отвечает она. — Может ли быть что-нибудь восхитительнее?

Она достаёт карманное зеркальное, а потом закатывает глаза.

— Забыла. Я же теперь не могу видеть себя в зеркале. У меня ещё кровь на лице?

Ты оцепенело показываешь на уголок её рта.

— Спасибо, — бормочет она, вытирая мазок крови бумажной салфеткой. — Конечно, я больше не увижу тебя в школе — если только там не введут ночные занятия!

Иди на СТРАНИЦУ 98.

93

В панике ты решаешь попробовать попасть дом.

— ТЯФ! ГАВ! ВУФ!

Собаки несутся за тобой по пятам, когда ты бежишь к стеклянным раздвижным дверям.

Ой-ой. Закрыто!

Ну, похоже, это был неверный выбор.

Но, если ты поспешишь, может быть, ты всё равно сможешь спрятаться в гараже.

Спеши на СТРАНИЦУ 137.

94

Папа тащит тебя в свой зубоврачебный кабинет прямо посреди ночи.

Пока ты сидишь в зубоврачебном кресле, он обрабатывает твои клыки. Сначала он стачивает их внизу, затем ставит на твою челюсть брекеты. К тому времени, как он заканчивает, твой рот полон металла, так что ты с трудом можешь говорить.

— Теперь твои «клыки», как ты их называешь, не должны тебя больше беспокоить, — заявляет твой папа.

— Уфсхфт? Пхавта? — говоришь ты.

Как минимум одна вещь не изменилась. Твоя жажда.

Всё твоё тело ощущает слабость. Слабость от жажды, которую можно утолить только кровью.

Если я не заполучу кровь, я умру, думаешь ты.

Твой взгляд падает на шею отца, и ты начинаешь исходить слюной. Искушение укусить его такое сильное, что ты почти не можешь перед ним устоять.

Решишься ли ты укусить папулю?

Если ты кусаешь своего папу, иди на СТРАНИЦУ 130.

Если ты решишь укусить первого попавшегося человека, не являющегося членом твоей семьи, иди на СТРАНИЦУ 106.

95

Фифи злобно рычит на тебя. Её губы приподнимаются, обнажая новые, изогнутые клыки. Они по меньшей мере вдвое больше, чем обычные — и остры, как бритва.

Фифи кидается на тебя. Ты в шоке отшатываешься. Твоя собственная собака нападает на тебя!

С её весом, Фифи легко валит тебя на пол. На какое-то мгновение тебе кажется — нет, ты полностью уверен — что она собирается укусить тебя за шею.

Ты откатываешься от неё, сжавшись.

— ОУУУУУУУУУ!

Её воющий стон звучит безумно. Она снова прыгает на кухонную дверь — но на сей раз она выбивает её!

— О-о-останови её! — заикается Гейб.

Ты так потрясён, что просто замираешь на несколько секунд.

А затем ты хватаешь поводок Фифи.

— За ней! — кричишь ты. — Мы должны её вернуть.

Но как раз тогда, когда вы готовы уйти, звонит телефон.

Если ты ответишь на звонок, иди на СТРАНИЦУ 15.

Если ты побежишь за Фифи, иди на СТРАНИЦУ 41.

96

— Эй, попугай! — кричишь ты. — Полли хочет крекер?

— Крекер? — пронзительно отвечает попугай. — Я хочу твою кровь!

— Погоди! — просишь ты. — Как ты стал вампиром?

— О! — попугай приземляется на спинку кресла. — Это длинная история, — говорит он.

— Расскажи мне вкратце, — отвечаешь ты. — У меня не очень много времени.

— У тебя меньше времени, чем ты думаешь, — щёлкает попугай. — Так или иначе. Вот на что это было похоже: сын миссис Венигер, Джереми, пришёл в зоомагазин прошлым вечером вместе с этой собакой. Той, что с клыками. Следующее, что тебе нужно знать — это что собака бегала по магазину, кусая всех нас. Каждое животное в магазине. Можешь в такое поверить?

— Да, — нетерпеливо говоришь ты. — Продолжай.

Хотя лучше бы ты не просил. Потому что история становится хуже.

Куда хуже.

Иди на СТРАНИЦУ 125.

97

— Аууууу! — вопит твой отец. — Ты с ума сошёл, маленький паршивец?