(Падает в обморок.)
Тарталья выходит с обнаженным мечом, таща за руку Дерамо в образе старика.
Тарталья
(в ярости)
Ты кто, старик безумный, говори!
Ты как сюда попал? Ответь, иль шпагой
Тебя пронжу!
Дерамо
Изменник, покорись!
Я твой король! Мои благодеянья
Ты помнишь ли, злодей? Что ж, если хочешь,
Убей меня! Тебе отплатит небо!
Тарталья
(смущенный, в сторону)
Его я видел раньше! То старик,
Убитый мной в лесу. Неосторожно
Я тело там оставил! Слишком поздно
Мы каемся в ошибках! Но пора!
Умри же, старый лжец, и в преисподней!..
Внезапно слышится гул землетрясения. Дерамо и Тарталья в ужасе отступают друг от друга и становятся на соответствующие места для предстоящих превращений. Анджела от шума приходит в себя.
Дурандарте
(в образе Попугая)
О небеса! Явите ваши дива
В защиту правды! Эти птичьи перья
Пусть упадут. Настали времена!
Следует превращение Попугая в человека.
Дерамо
(оглушенный)
О, что за чудо! Небо в должный час
Не забывает даже самых слабых!
Тарталья
(смущенный)
Что делать? Что решить? Бежать?
Остаться? Я потерял рассудок! Я дрожу!
Дурандарте
(выходя с жезлом в руке, к Дерамо)
Дерамо добродетельный, не бойся!
(Тарталье.)
Министр-предатель, ожидай возмездья!
Ты, любящая, верная жена,
Спокойной будь. Увидишь отомщенье
Твоих обид.
Дерамо
(плачущим голосом)
Любимая моя!
Я жив остался чудом, но живу,
Твои глаза уродством оскорбляя!
Анджела
Твой дух прекрасным делает тебя!
Ты не печалься!
Тарталья
Что ж, иль я бессилен
Мстить за себя! Сюда, мои министры!
Солдаты! Слуги! Государь ваш предан!
Дурандарте
Тебя не слышат. Помогает небо
Одним невинным. Убедишься в этом!
Всегда нежданно наступает кара.
Примером будь, бессовестный министр,
Для всех тебе подобных, кто дерзает
В обличье короля своих монархов
Преображать в вассалов безобразных,
Как бедного Дерамо, и владеть
Могуществом, отличьями, державой!
Знай, подлый! Отличает человека
Высокий дух, и, если суждено,
Чтоб тешил взоры доблестный Дерамо
Осанкой гордою и красотой,
(возвышая голос)
Пусть переменятся тела! Вся немощь
Его пусть на тебя падет сторицей!
Былое счастье доброму Дерамо
Вернуло небо!
(К Дерамо.)
(Тарталье.)
(Ударяет жезлом.)
Дерамо вплоть до колен оказывается одетым в королевское платье. Тарталья изменяется вплоть до колен, у него босые, израненные ноги.
Анджела
Дерамо
(к Дурандарте)
Тарталья
Довольно!.. Стой!.. О небо!.. Вот беда!..
Дурандарте
Прими свой жребий, негодяй! Ликуйте,
Дерамо, Анджела и весь народ!
(Ударяет жезлом.)
Дерамо оказывается одетым в богатое платье. Тарталья одет в рваное рубище, сквозь дыры которого видно его голое тело.
Анджела
(в восторге)
Дерамо
Тарталья
Дурандарте
Терпи, преступник!
Возвеселитесь, должное свершится!
(Ударяет жезлом.)
Голова Дерамо меняется. На ней тюрбан с драгоценными камнями. Голова Тартальи превращается в голову ужасного рогатого чудовища. Под мышками у него костыли, как у калеки.
Анджела
Дерамо
Тарталья
(в ярости и отчаянии)
Куда укрыться мне? Куда бежать?
Проклятая любовь и честолюбье
Проклятое! Проклятый миг, когда
Я стал предателем! Бегу в пустыню!
(Хочет бежать.)
Дурандарте
Стой, негодяй! Ты должен от стыда
Здесь умереть! Пусть станет этот зал
Открытой площадью! Пусть соберется
На зрелище толпа! Дрожи, беснуйся!
(Ударяет жезлом.)
Комната превращается в площадь, роскошь и глубина которой зависят от желания и от размеров театра.
Явление последнее
Все актеры, стража, народ. Тарталья, обезумевший, бегает по сцене.
Тарталья
О, кто меня застрелит, кто застрелит?
Взгляните, в этом чудище Тарталья
Судьбою заключен! Я негодяй!