Право вернуться, стр. 15
– Звучит не очень оптимистично.
– Как есть, – честно сказал шериф. – Кстати, я поспрошал О’Хару насчет ложки, которую ты нашел.
– Неужели что-то удалось выяснить?
– Ты будешь удивлен, приятель, но удалось. Старик нашел ложку не на самом трупе, как мы предполагали, а где-то рядом. Ее могли выронить из поясной сумки, когда кувыркались под нашими пулями. Смекаешь, к чему я веду?
– Этот бандит может быть жив.
– Правильно понимаешь. Когда возьмем банду, а мы ее обязательно возьмем, то сможешь поболтать с этими висельниками и кто знает – может быть, удастся узнать о судьбе твоего брата.
– Спасибо!
– Не за что, – отмахнулся он и кивнул на небольшой бар. – Пошли, выпьем по чашке кофе. Главное, мистер Талицкий, не нарывайся без причины. Кстати, чем думаешь заняться помимо поисков своего братца? Или ты не стеснен в средствах?
– Как тебе сказать, Марк… – пожал плечами я. – Смерть от голода в ближайшие полгода не грозит, а там посмотрим.
– Мы тут потрепались со Стивом…
– Хм… Не тяните, мистер Брэдли!
– Сразу к делу? Хорошее качество. В общем, мне нужен младший помощник.
– Помощник шерифа? – вытаращился я.
– Разумеется. Если бы я был банкиром, то эта должность звучала бы несколько иначе. Не уговариваю, но посуди сам… – начал Марк и сделал небольшую паузу. Он поднял руку, подзывая официанта, и показал два пальца. Парень в белом переднике кивнул, и уже через несколько минут перед нами появились чашки кофе и бренди. Шериф пригубил кофе, что-то одобрительно буркнул и вытащил из кармана сигару.
– Слушаю…
– Так или иначе, но ты задержишься в Ривертауне на пару месяцев, если не больше. Надо поговорить с фермерами, поболтать с ковбоями, которые наведываются в наш город, чтобы выпить пару кружек пива и заглянуть в бордель мадам Долли. Так?
– Согласен.
– Вот… – протянул он. – Это значит, что до поздней осени будешь жить здесь. Ездить по округе, общаться с людьми. Причем, мистер Талицкий, без особых шансов на откровенность со стороны местных жителей! Здешний народ не любит, когда кто-то задает вопросы, пусть они и звучат очень безобидно и отношения к этим людям совсем не имеют.
– Да, я это уже заметил.
– Вот… – опять затянул Марк и даже ткнул пальцем в небо. – Как видишь, дядюшка Марк не так глуп и знает, о чем говорит. Предлагаю возможность сочетать поиски со службой в нашей богоугодной конторе. Во-первых, сможешь задавать вопросы. Когда на груди висит жетон со звездой, то люди слегка разговорчивее. Во-вторых, это не будет стоить лишних денег, которых у тебя и так немного. Смекаешь, к чему веду?
– Смекаю. Просто я думал, что помощники шерифа – люди с опытом.
– Так думают многие, – согласился Марк. Он затянулся, аккуратно стряхнул пепел и окинул взглядом улицу. Время приближалось к полудню, и на улицах начали появляться люди, спешащие перекусить и выпить кружечку пива. Мимо нас прошел банковский клерк, приветливо приподняв шляпу. Мы кивнули в ответ и вернулись к нашему разговору. Точнее, Марк вернулся к своему монологу, а я слушал и кивал головой.
– Многие предпочтут видеть на этой должности хорошего бойца, который не один раз бывал под пулями и не боится пустить кровь своему ближнему. Да, это полезное качество на этих землях, но я думаю немного иначе. Пустить пулю в голову – дело нехитрое, но зачем увеличивать количество трупов на этой земле? Мне нужны умные люди. Люди, которые при необходимости смогут и поговорить, и договориться. Понимаешь?
– Не совсем…
– Ты или придуриваешься, приятель, или просто осторожничаешь, – ухмыльнулся Марк.
– Есть такое дело.
– Тогда засунь осторожность в задницу и прикрой шляпой! Я говорю серьезно, без всех этих словесных вывертов, которые так любят на юге. Мне нужен умный человек. То, что ты никогда и никого не убивал, дело поправимое. Я ведь не ошибаюсь? Тебе не приходилось стрелять в человека? Так, чтобы лицом к лицу?
– Нет, не приходилось, – честно признался я.
– Это хорошо! Значит, ты будешь осторожнее и умнее, чем эти забияки, которые только и ждут момента, чтобы пустить в дело револьвер. Но ты, я знаю, не трус. Стрелять умеешь?
– Конечно.
– Ладно, проверим при случае. Хорошо ездишь верхом?
– Сижу в седле, но не более того.
– Вот и прекрасно. Значит, договорились?
– Да, – машинально кивнул я, но тут же опомнился и поднял голову. – Чего?
Марк Брэдли не выдержал и расхохотался.
– Видел бы ты сейчас свое лицо, приятель! Так как? Пойдешь на службу городу?
– Что платят?
– Это уже правильный разговор, Алекс! Город платит сорок марок в месяц и оплачивает твое жилье. Ты можешь продолжать жить у миссис Грегори, но если мы договоримся, то эти расходы будут оплачены городом. Если придется куда-нибудь ехать, то выделяются деньги на питание и фураж. Кроме этого, получишь лошадь и оружие, если тебя не устраивает свое собственное. Но скажу честно – твои стволы гораздо лучше тех, которые у меня отложены для помощника. Патроны получишь, но в пределах разумного. Если надумаешь палить по воронам, то будешь покупать патроны за свои деньги. Так как?
– Согласен, – кивнул я.
– Вот и славно! Завтра на пароходе вернется судья, который приведет тебя к присяге.
– Разве этим занимается судья?
– Этим занимается мэр, но он тоже в отъезде. Добровольных помощников набираю я сам и сам привожу их к присяге, но помощник шерифа – это персона посерьезнее, – закончил Марк и подмигнул. – Не так ли?
– Получается, так.
– Пошли в контору. Надо обрадовать Стива.
– Моим назначением?
– Разумеется. Теперь ты будешь варить кофе в нашей конторе. Палмер, надо отдать ему должное, хороший малый, но кофе варит ужасно. Ты ведь умеешь варить кофе?
13
– Вы обязаны призвать моих соседей к порядку!
– Что случилось, миссис Эшли?
– Это возмутительно! Они опять принялись за свое!
– Простите, миссис, – осторожно начал я, – но нет ничего противозаконного в том, что люди любят друг друга.
– Но не дважды за день!
– Ну… дело молодое.
– Что?!
– Хорошо, я постараюсь что-нибудь сделать.
– Вчера вы говорили то же самое! Вчера!
– Да, конечно.
– Как понимать это «конечно»?
– Я постараюсь вам помочь.
– Надеюсь, мистер Талицкий, вы не уподобитесь вашим коллегам, этим нечестивцам и бездельникам! – отчеканила миссис Эшли и поджала узкие и бескровные губы. Не заметив на моем лице должного почтения, она гордо дернула подбородком и вышла из конторы, закончив свой ежедневный утренний визит.
– Старая курица… – пробурчал я и даже вздохнул с облегчением, когда закрылась дверь за этим антикварным образцом благовоспитанности и порядка.
Миссис Эшли – та самая старушка, которая едва не отлупила метлой Стива за то, что во время перестрелки мы слегка подсократили количество стекла на ее веранде. Она до сих пор приходит с жалобами, хотя деньги за разбитые окна ей давно вернули. Даже стекольщика нашли и доставили, хоть он и упирался как мог. Парень два дня прятался от этого заказа, уверяя, что старуха все равно будет недовольна и сживет его со свету.
Теперь она взялась за меня и второй день подряд требует призвать к ответу ее соседей, которые слишком громко занимаются любовью. Ей, видите ли, мешает! Видимо, домашние кошки, которых у нее штук десять, перестают давить крыс и начинают строить глазки окрестным котам, что наносит тяжелую душевную травму вдовствующей миссис Эшли.
Шериф Брэдли рассказывал, что когда ее муж, мистер Эшли, узнал о своей болезни, то счастливо вздохнул и сказал, что наконец-то избавится от своей благоверной! Потом на месяц ушел в запой, отчего и скончался, не дождавшись того момента, когда смертельный недуг возьмется за него всерьез. Так и умер с бутылкой виски, блаженной улыбкой на устах и под пронзительный визг своей женушки. Святой человек был… Наверное.
Итак, дамы и господа…