Влюбленные, стр. 27
– Что стряслось? – спросила она. – На берегу приземлился космический корабль или высадились пираты?
Амелия говорила спокойно, хотя удивляться у нее были все основания. Не больше десяти минут назад она слышала, как Хантер и Грант вышли из дома, направляясь на пляж. Вытащить их из моря всегда было непростой задачей, поэтому скорое возвращение детей поставило ее в тупик.
– Нет, лучше! Гораздо лучше! Идем, ты должна сама увидеть! – С этими словами Хантер схватил ее за руку и потянул, пытаясь вытащить из кресла.
– Ну ладно, ладно, сейчас, – сдалась Амелия. – А где Стеф?
– Она там, на берегу. Ну, идем же!..
– О’кей, ступайте, я спущусь через минуту, обещаю. Вот только допишу одно предложение, и…
– Нет, мама, ты должна пойти сейчас же! – воскликнул Грант, приплясывая от нетерпения.
– Ну, раз дело такое важное, моя электронная почта может и подождать, – рассмеялась Амелия, протягивая детям обе руки. Хантер и Грант ухватились за них и потащили ее из комнаты. Спустившись по лестнице, все трое вышли на крыльцо. Оттуда уже можно было рассмотреть, что происходит на пляже, и… смех замер у Амелии на губах. Сквозь просвет между дюнами она увидела, что Стеф – стройная, подтянутая, загорелая – как ни в чем не бывало болтает с «совершенно роскошным» Доусоном Скоттом. Сегодня Доусон был в плавках и надетой задом наперед бейсбольной кепке, не дававшей его длинным волосам падать на лицо. Вот он что-то сказал, и Стеф громко расхохоталась, откинув назад голову.
– Скорее, мам!..
Хантер сильнее потянул ее за руку, и Амелия стала спускаться с крыльца. На дорожке дети, однако, сразу отпустили ее руки и со всех ног бросились вперед – только пятки засверкали. В буквальном смысле, поскольку оба были босиком, а Амелия так растерялась, что совершенно позабыла предупредить сыновей о необходимости быть осторожнее, чтобы не насажать заноз.
Только миновав полосу дюн, она увидела, что же привело детей в такой восторг. На берегу красовался огромный дракон, искусно вылепленный из мокрого песка. У него были и клыки, и когти, и чешуя, и мощное тело не менее двенадцати футов длиной [17]. Гадать, кто же изваял из песка этого внушительного ящера, было не нужно: Хантер и Грант уже приплясывали вокруг автора, словно дикари вокруг тотемного столба.
Амелия мысленно выругалась. Доусон ухитрился поставить ее в безвыходное положение. Ей не хватит духа испортить настроение детям, и он это предвидел. Амелии оставалось только одно: изобразив на лице широкую улыбку, она всплеснула руками и воскликнула:
– Боже мой, какая красота!
Хантера и Гранта ей провести удалось. Оба просияли и запрыгали по песку с удвоенной энергией.
– Правда он здоровский? Да, мама?
– Да уж, роскошный, – подтвердила Амелия. – У меня просто нет слов, – добавила она, поворачиваясь к Доусону, который успел надеть круглые солнечные очки-«консервы», так что она не могла видеть его глаз. Амелия подозревала, что, спрятавшись за темными стеклами, он внимательно за ней наблюдает, оценивая ее реакцию.
– Это дядя Доусон слепил, – сообщил Грант.
– Не может быть!
– Да, да! И еще он сказал, что может сделать для нас много других вещей. Дядя Доусон обещал построить нам настоящий военный корабль.
– И замок для дракона, – добавил Грант.
– Ух ты! Потрясающе, – сказала Амелия, с трудом удерживаясь, чтобы не заскрипеть зубами от бессилия и злости.
Стеф, которая в свою очередь внимательно следила за Амелией, хлопнула в ладоши.
– Но прежде чем приступать к строительству, – объявила она, – кое-кому нужно смазать носы и спины солнцезащитным кремом.
Дети разразились протестующими воплями, но она уже обняла обоих за плечи и подтолкнула к дощатой дорожке.
– Ну-ка, бегом! Чем скорее мы закончим, тем скорее вы сможете вернуться.
Хантер послушно шагнул вперед, но вдруг остановился и обернулся.
– Ты никуда не уйдешь? – спросил он Доусона.
Прежде чем ответить, журналист бросил быстрый взгляд на Амелию, но она молчала, и он широко улыбнулся:
– Я буду ждать вас здесь.
– Только ты не уходи, ладно?! – крикнул Грант, и Стеф повела мальчиков в дом.
Дождавшись, пока все трое минуют полосу дюн, Амелия повернулась к Доусону и сказала негромко:
– Ну? Что все это значит?
– Ничего. – Он слегка пожал плечами. – Я просто хотел устроить твоим детям сюрприз. Вообще-то я рассчитывал закончить до того, как они придут на пляж. Но у меня никак не получались клыки, и… В общем, они застали меня, когда я, так сказать, накладывал последние штрихи.
– А ведь я тебя по-хорошему просила держаться от нас подальше.
Доусон с напускным смирением опустил глаза.
– Вообще-то пляж общий.
– Да, но ты почему-то выбрал для своего… для своего дракона именно это место! Чем оно тебе так приглянулось? Впрочем, можешь не отвечать. Я вижу тебя насквозь!
Он покачал головой.
– Я не собираюсь брать интервью у твоих детей, Амелия, – сказал он.
Доусон впервые назвал ее по имени, да еще произнес его таким дружеским и доверительным тоном, что она невольно затрепетала. Ей хотелось что-то ответить, но возразить было нечего, и Амелия отвернулась, боясь, как бы он не заметил ее состояния.
– И вообще, – продолжал Доусон, – мне кажется, не случится ничего страшного, если я время от времени буду играть с мальчиками. По-моему, они славные…
Амелия резким движением убрала за ухо прядь волос, которая выбилась из-под шляпы и все время лезла ей в рот.
– Откуда мне знать, случится что-то страшное или нет?! – с негодованием воскликнула она. – Во-первых, я ничего о тебе не знаю…
– Неправда, – спокойно возразил он.
– Ну да, я видела твое журналистское удостоверение и водительские права. Мне известно, как тебя зовут, но… Там ведь не написано, что ты за человек!
– Я…
Она остановила его взмахом руки:
– Во-вторых, Грант, конечно, еще мал, и почти ничего не помнит, а вот Хантер – совсем другое дело. Он помнит и своего деда, и…
– …И отца.
– Вот именно!
– Тем более мужское общество может пойти обоим на пользу. Тебе не кажется?
– Кажется. Только не всякий мужчина для этого годится. Я тебя не знаю, Доусон!.. Меньше всего мне бы хотелось, чтобы мои сыновья привязались к совершенно постороннему человеку, который сегодня здесь, а завтра исчезнет. И тем более мне не хочется, чтобы дети общались с человеком, который решил притвориться их старшим товарищем только затем, чтобы втереться в доверие к их матери, а потом накатать сенсационный материал для своего журнальчика.
– Я вовсе не собирался…
– Можешь не стараться, я все равно не поверю ни одному твоему слову. Ты – лжец!
Доусон сердитым жестом сорвал свои темные очки.
– Я – лжец? С чего ты взяла?
– Эй, Доусон!.. Мы здесь! – послышались звонкие голоса, и на дорожке показались Хантер и Грант, которые мчались к ним, размахивая своими совочками и ведерками.
– Ну, давай скорее строить корабль! – радостно воскликнул Хантер, который первым достиг пляжа. – А где?
– Нет, сначала за́мок! – крикнул Грант, не успев даже толком отдышаться.
Доусон, все еще довольно сердито глядя на Амелию, слегка изогнул бровь в знак того, что просит ее разрешения.
– Ты не оставил мне выбора, – сказала она, и Доусон, повернувшись к мальчикам, велел им набрать в ведерки сырого песка. Когда оба наперегонки бросились к линии прибоя, он снова надел свои очки и повернулся к Амелии.
– Мы еще продолжим этот разговор, – сказал он сдержанно.
– Ты чертовски прав! – вспыхнула Амелия. – Только боюсь – результат тебе вряд ли понравится.
Вернувшись к себе в кабинет, Амелия первым делом закончила и отправила мейл, который она писала Джорджу. С этим, впрочем, можно было не торопиться: она знала, что директор музея вряд ли прочтет ее послание раньше вторника. Но ей просто необходимо было чем-то занять себя, чтобы успокоить нервы после стычки с Доусоном. К письму Амелия прикрепила план новой экспозиции, которую уже давно хотела организовать. Она, впрочем, не сомневалась, что ее идея вряд ли понравится Меткалфу. Похоже, чтобы добиться его согласия, а также официального разрешения совета попечителей, ей придется придумать какой-то ловкий дипломатический ход, а если это не поможет, прибегнуть к тактике выкручивания рук. Амелия, однако, готова была пойти даже на это, так как не сомневалась: новая тематическая экспозиция только украсит музей, сделает его еще интереснее и востребованнее. Она уже примерно представляла, как надо будет все организовать и оформить, и поспешила записать свои идеи хотя бы вчерне, чтобы ничего не позабыть.