Альмир (СИ), стр. 66
— Это я принес одно лакомство, — пояснил я. — А подарки — это платья. С чего начнем?
— С платьев! — в один голос выбрали девушки.
— Тогда держите, — вручил я каждой по пакету. — Примеряйте, а я тоже пойду переодеться, пока никого не принесло. Да и с охраной нужно поговорить.
Я ушел в гардероб, где снял с себя все, кроме трусов, и надел тунику. Туфли отправились в один из шкафов, а вместо них я обул сандалии. Девушки со своими платьями провозились дольше, но когда они, хихикая и подталкивая друг друга, вышли в гостиную, я в знак одобрения поднял вверх большой палец. Этого знака они, конечно, не поняли, но им хватило восхищения в моих глазах. Их привычные платья очень мало отличались от мужских туник, разве что были немного длиннее и чуть больше облегали тело. А вот мои платья были сшиты иначе. Верхняя часть была из эластичной ткани и обтягивала тело, как вторая кожа, а от пояса она переходила в плиссированную юбку, чуть более короткую, чем здесь носили. Пожалуй, из местных материалов такое платье не сошьешь. А вот плиссе, до которого здесь почему-то не додумались, наверняка переймут.
— Разобрались с "молнией"? — спросил я, любуясь обоими.
— Что мы дурочки? — сказала Лара. — Конечно, разобрались. Здорово, правда? Ткань не просвечивает, но так обтягивает, что даже не скрывает соски! Ты специально брал один фасон, или у вас женщины других не носят?
— Взял одинаковые, чтобы не было обид, — ответил я. — Разница только в расцветке. А платья у нас носят самые разные. Вы халву будете есть? Только учтите, что много нельзя. Говорю не из-за жадности, а потому что действительно много будет не на пользу, а во вред. Адель, где мои булочки?
— Ну что я тебе сказала? — спросила жена у терзающей кулек с халвой Лары.
— Ты была права, — призналась та. — Мужчины все такие: когда голодные, соображение отказывает напрочь! У-у, какая прелесть!
— О чем разговор? — осведомился я.
— О тебе, — ехидно сказала жена, тоже прикладываясь к халве. — Какая прелесть! Лара мне сказала, что ты забыл о своей одежде, потому что летел ко мне на крыльях любви, а я ей сказала, что ты просто сильно проголодался, а я была уже на втором месте. Знаешь, о чем он мне сказал в первую очередь?
— О чем? — спросила Лара.
— Свяжись, говорит, с поваром и прикажи, чтобы мне принесли чего-нибудь пожевать. Хорошо хоть милой назвал. И сейчас, вместо того чтобы воспеть нашу красоту, он вспомнил о булочках!
Булочек я тогда так и не поел, потому что слуги принесли обед. Быстро проверив его на яд, я принялся есть, не обращая внимания на комментарии жены. С тех пор как я надел на себя накопитель магии, потребность в пище еще больше возросла, а я сегодня не ел ничего, кроме мороженого целых семнадцать часов земного времени. Когда я уже заканчивал, со мной связался Герт.
— Ты скоро будешь? — спросил он. — Спрашиваю потому, что хотел присутствовать при вашем разговоре.
— Уже заканчиваю и иду к Ларгу, — ответил я. — Минут через пять буду.
— Опять кто-то отвлекает? — догадалась Адель. — Когда ты с кем-нибудь мысленно общаешься, я это почему-то чувствую.
— Это Герт, — ответил я, вставая из-за стола. — Я сейчас пойду к отцу, а охране прикажу принести сюда наши покупки. Пусть их сложат в гардеробе, а вы без меня в них не лазьте. И конфеты из второй сумки не трогайте, а то будет плохо: вы и так меня не послушались и объелись халвой.
Я зашел в комнату к охранникам и распорядился насчет доставки покупок, после чего поспешил к Ларгу. Ответив на дружное приветствие гвардейцев, я зашел в гостиную, а из нее через наполовину открытую дверь прошел в кабинет.
— Садись, — сказал отец. — Сейчас должен подойти Герт и приедет Гордой, поэтому мы их немного подождем.
— Хотел прийти раньше и задержался, — сказал стремительно вошедший брат.
— Садись, — кивнул ему на кресло Ларг. — Будем ждать Гордоя. Он должен вот-вот подъехать. А пока его нет, может быть, ты нам расскажешь, как у тебя идут дела с Ольшей? Я не в восторге от того, что тебе так понравилась даже не баронесса, а дворянка без титула, но не пора хоть на ком-то остановиться? У младшего брата жена уже вынашивает ребенка, а мой наследник еще даже не женат. Или тебе не дают покоя любовные подвиги Пара?
— Я к ней присматриваюсь, — недовольно ответил Герт. — Сами же знаете, что это выбор на всю жизнь. И мне на семь лет меньше, чем Пару. Успею я еще жениться и наплодить вам внуков.
— Что скажешь? — неожиданно обратился ко мне Ларг. — Как ты к такому относишься?
— А что тут можно сказать, — ответил я, недовольный тем, что отец сталкивает меня с братом. — Он ее не любит, а другой кандидатуры пока нет. Так что пусть присматривается дальше. Двадцать четыре года это действительно немного.
— Почему думаешь, что нет любви? — полюбопытствовал он.
— Я люблю свою жену, — сказал я. — И я хотел от нее ребенка для нас самих, а не для того, чтобы отделаться от вас внуками.
Дальнейший разговор на эту тему прервал приход Гордоя.
— Еще не начинали? — сев в кресло, спросил он. — Это хорошо. Давай, Кирен, с самого начала и со всеми подробностями!
Я минут за десять рассказал им то, что посчитал нужным.
— Следующий поход будет за оружием, — закончил я рассказом о своих планах. — Но к нему нужно будет хорошо подготовиться. Подберу людей и хоть по минимуму их обучу, и все вместе выучим язык. И нужно подумать, что делать с золотом.
— А что с ним нужно делать? — с недоумением спросил Гордой. — Оно тебя чем-то не устраивает?
— Огромное количество монет с изображениями саев вызовет нездоровое любопытство, — пояснил я. — А если их переплавить в слитки, в них будет медь, которая там не нужна. Да и жалко переводить монеты: их чеканка дело непростое.
— Не вижу никаких проблем, — сказал Ларг. — В хранилище много золотого песка и самородков. Монеты нам делает на заказ кузнечный двор Бартов. Отдать золото и объяснить, какие тебе нужны слитки, и они все сделают. Сам поговори об этом с Алексаром.
— Я вижу проблему с этим… человеком, которого ты приволок из своего мира, — сказал Гордой. — Зачем он тебе сдался? Учиться сворачивать шеи?
— Не только, — сказал я. — Это боевой офицер, который знает наше оружие и все особенности его применения. Помимо борьбы он нам подготовит нашу дружину и ваших жрецов. Возможно, что от него и в других делах будет немало пользы.
— Пойдут разговоры, — скривился Гордой. — Убрать бы его куда-нибудь в глушь, чтобы там и учил, но ведь это тебя не устроит.
— Конечно, дядя, — согласился я. — Я в вашу глушь мотаться не смогу, да и с тренировками дружины возникнут проблемы. И потом я с его помощью думаю поработать над нашей охраной. Конечно, разговоры будут, даже если оденем как сая и закроем глаза очками, но нам все равно придется делать много такого, о чем станут болтать. Ничего, когда все закончим, о многом забудут, а болтунов можно будет и припугнуть.
— Ладно, поступай так, как считаешь нужным, — согласился он. — Только долго не тяни. Как-то у меня на душе неспокойно.
— Слава Солнцу, что вы вернулись, милорд! — соединился со мной барон Ольт. — К вам сейчас можно приехать?
— А что случилось, барон? — спросил я. — Какие-нибудь вопросы с размещением?
— Нет, мы заняли в вашем дворце достаточно помещений, — ответил он. — Дело связано совсем не с этим. Пару часов назад к главе Ромара прибыл молодой граф Ворох.
— Ну и что? — не понял я.
— Как что, милорд? — удивился он. — Ворохи это один из первой десятки графских родов Дарминии! Граф Стор уже знал, куда мы перебрались, поэтому сразу отослал юношу к нам. Мы его выслушали и на всякий случай проверили магией. Он ни в чем не соврал и сказал много интересного. Хотелось бы, чтобы его послушали вы.
— Подождите минуту, барон, — сказал я Ольту. — Я с вами чуть позже свяжусь.
— Интересные новости, — обратился я к родственникам. — Только что со мной связался барон Ольт.
— Было видно, что ты с кем-то беседуешь, — сказал Ларг. — И что же такого интересного передал твой барон?