Эльфийская сага. Изгнанник, стр. 48

в сторону

владыки.

Ширившееся в душе Габриэла чувство тревоги укололо до боли. Он заметил, как из

вееров выплыли лезвия и сверкнули в уличных огнях. Танцовщица опасно улыбнулась.

- Наемная убийца! – Вскричал он, бросаясь по площади наперерез.

Веера вспорхнули. Визгнуло. И в короля полетели кинжалы. Гвардейцы

стремительно бросились к ложу и прикрыли старика в последний момент - окрик шерла

спас Теобальду жизнь. Два ножа ударили в металл наплечников и со звоном отскочили, еще два остановили выброшенные вперед щиты, одно прошило спинку трона, а

последнее, проскользнув через защитные преграды, распороло руку владыки.

- Это покушение!

- Уведите Его Величество!

Крики разлетелись над главной площадью Мерэмедэля стаей черных лебедей, музыка оборвалась, эдельвейтки бросились врассыпную, среди гостей началась суматоха, стража загремела доспехами и оружием, поднялся дикий шум, со столов полетели блюда и

кувшины, черные тени заметались по стенам полчищами взъерошенных привидений.

Короля подхватили под локти и, прикрывая, спешно увели тайным проходом. Брегон

бросился за отцом, за ним - горбатый слуга Сэт.

В гомоне возбужденной толпы слышались крики:

- Это Белый Лебедь!

- Она пыталась убить короля!

- Держите ее!

- Вон она!

Наемница, оставшись безоружной, рывком сорвала юбку, опавшую тяжелой тканью, и, оставшись в узких брюках, босая бросилась в темный переулок. Габриэл, уловив

серебристую тень в темноте, махнул рукой и крикнул окружившим его гвардейцам:

- Перекрыть все выходы из города! Она уходит на юг, к тюрьмам. Направить туда

три отряда! И лучников ко мне! Живо! Сирилл, останься с Его Величеством! Остальные

вперед! И запомните, она нужна мне живой!

- Есть, шерл Габриэл! – Ответили они, дружно разбегаясь.

* * *

Раненного короля внесли на руках в его личные покои. Старый эльф, до неприличия

разъяренный обходительностью прислуги и суетливостью стражи, отмахнулся от

подданных и потребовал, чтобы его немедля отпустили. Почуяв под ногами пол, он

самостоятельно подошел к любимому креслу и, сев, осмотрел рукав, залитый кровью.

Царственное одеяние было безнадежно испорчено.

На стол из литого серебра с финифтью, заставленного кубками и большими

керамическими вазами, расписанными охрой и золотом, посыпались принесенные

68

лекарями разноцветные склянки со снадобьями, травяными настоями и целебными

вытяжками. Прохладный воздух затянуло горькими ароматами полыни, корней

мандрагоры, и тяжелыми, приторными – свинца, ртути и металлических сплавов.

- Ничего не требуется! Еще не умер, - бурчал Теобальд, оказавшись в кольце слуг и

служанок.

Одни промокали кровь, сочившуюся из легкой раны на запястье. А, многомудрые

целители, тем временем, смешивали живительный нектар.

- Ваше Величество, выпейте, - в его лицо ткнули серебристую чашечку, наполненную вонючей зеленой жижей. – Это остановит кровь.

Теобальд отмахнулся от резкого жженого запаха.

- Уйдите! – Взревел король. – Оставьте меня!

- Вы слышали, что сказал мой отец! – Брегон окатил подданных гневом. – Пошли

вон! Все вон! Вы! И вы! И вы тоже! Вон!

Выпроводив молчаливых слуг в черных шелках и громко голосивших лекарей в

длинных серых балахонах, тащившихся по полу, Его Высочество захлопнул двери и

опустился рядом с отцом.

В его раскрытых глазах играли отблески огней, по бледному лицу скользили тягучие

тени тревоги. Поглядев на Теобальда снизу вверх, он тихо спросил:

- Как ты, отец?

- Жив, Брегон.

- Я так испугался за тебя.

- Не стоит, сынок. Все обошлось благодаря Габриэлу. Если б не лорд

главнокомандующий, девица б не промахнулась.

- Да-а, - потянул Брегон с тихим холодком, - все благодаря Габриэлу…

Под дверью затоптались.

- Кого опять несет? – Зашипел принц, вскакивая с колен.

В личные покои чинно вошли командор Сирилл и его помощница (и младшая

сестра) Гвендолин, успевшая переоблачиться в черную одежду-униформу стражницы.

Поклонившись и прижав руки к правому предплечью, сначала они осведомились о

самочувствии короля, а после отрапортовали:

- Повелитель, покушение на вашу жизнь совершила убийца по прозвищу Белый

Лебедь. Она отступилав южную часть Мерэмедэля. Лорд главнокомандующий ведет

преследование.

- Только попробуйте ее упустить, - пригрозил Брегон. На бледных щеках принца то

и дело вспыхивали отблески гнева, а черные глаза излучали колючую ненависть. –

Слышали, командор?

- Да, шерл Брегон. - Коротко ответил Сирилл. – Ей не уйти.

- Надеюсь. Теперь прочь! И ты, Гвендолин, вон из покоев моего отца!

- Уймись, Брегон, - повелел Теобальд, оставшись с сыном один. – На мне