Две мои жизни (СИ), стр. 6
Глава 7
В четверг, в последний месяц января, к нам приехала Агнесс. Прошла неделя со дня кончины моего отца, а мать уже задумалась о внутреннем равновесии - она приехала в наш дом с пяти комнатами, с молодым человеком Альбертом. Этот парень - странный тип: он похож на хиппи, грязно ругается, в общем - полный эпатаж. Я оказалась в шоке от такой неожиданной выходки моей родительницы."Мама, почему ты испортила память отца?" - спросила я, когда мы прогуливались по магазинам. Мать нравоучительно посмотрела на меня, выражая свои чувства крепко сжатыми губами. Её ресницы дёргались как воробьи на бельевой сетке."Мне нужен мужчина, дочь. Я всю жизнь жила в заботе и опеке, да и к тому же мне всего пятьдесят восемь"."Но ведь этот хиппи младше тебя почти на тридцать лет. Это повергнет в шок моих соседей. А что скажут твои сёстры? Для них твоё противоречивое знакомство с парнем будет пощёчиной!".Агнесс поставила свою сумки на землю, и отвернувшись, заплакала. Мы ждали такси, день был очень тёплый, настоящая оттепель."Мама, я не против твоих желаний, но ведь есть устоявшиеся поступки ради общества"."Мне наплевать на мнение непонимающих меня людей. Альберт - красавчик, и с ним я вспомнила свою молодость. Милана, это второе прозрение женщины во мне. Ради этого я жила, потакая во всё твоему отцу. Грегор не очень-то меня и любил. Ты ведь прекрасно знаешь, что он изменял мне", - Агнесс сжалась в такси как губка. Её пронзила лихорадка.Водитель такси прислушивался к нашему разговору, и я решила помолчать.Приехав домой, мы сразу сели пить кофе. Настоящий бразильский вкус манит запахом рая. Агнесс расцвела, настроение её резко пошло вверх, а тут ещё неугомонный Альберт крутился котом, едва не мурлыкая серенады. Мы разговаривали как две самые близкие подруги и я внезапно осознала, что между нами есть такая нить, разрушив которую, мы потеряем самое дорогое на свете.Вернулась с водительских курсов Сидни. Её румяные щёки взбодрили и нас."Сидни, расскажи мне, каким же ты колдовским зельем опоила Джека, раз он привёл тебя в свой дом?" - несколько с иронией произнесла моя мама и налила Сидни чашку чая."Я приглянулась ему как личность, это отнюдь не приворот. Мы с Миланой очень похожи, к тому же я открыта и мне нравятся такие мужчины, как ваш зять".Агнесс взяла в руки газету, надела очки и принялась что-то вычитывать в этом сборнике сплетен и слухов. Агнесс была весьма толерантна в том, что касалось амурных дел: я видела что она приняла Сидни.Мы с Сидни пошли смотреть телевизор, оставив Агнесс размышлять о современных нравах."Что сказал тебе гинеколог?" - спросила подруга у меня."Нужна комплексная терапия, насыщенный кислородом воздух и мужское внимание", - ответила я, поправляя юбку на коленях."Ты не против, если я буду спать с твоим мужем иногда?""Ты не думала, что скажут о нас другие?" - я глубоко задержала воздух в лёгких. Пусть спит, если это важно для Джека. Я никогда не цеплялась в мужа мёртвой хваткой. Я могла бы хоть сейчас уйти в монастырь, хотя и не верю в Бога.Сидни встала, прошла к журнальному столику. взяла какую-то бумажку и протянула её мне. Я прочла:"Лучший женский врач Лас-Вегаса, мистер Бенджамин Уэст! Если у вас есть проблемы с зачатием и вы хотите укрепить вашу семья присутствием детских голосом, тогда добро пожаловать в нашу клинику "Good heart"!""Твоя мама как раз живёт в Лас-Вегасе, - вкрадчиво сказала мне Сидни, - Я думаю, ты сможешь забеременеть после этих курсов"."Но ведь мне нужно написать