Звёздная река, стр. 6

борт и карабкаться по нему. Айвэн натянул свой лук и подстрелил одно чудовище. Джим рубанул второго зверя по голове, даже не позволив ему ступить на палубу. Андреас двумя быстрыми взмахами сабли сшиб двух тварей в воду.

Линетта сняла последний фонарик со штурвала, куда его перед этим повесил эльф, и швырнула на нос вражеской лодки. Пытаясь убежать от фонтана ударившего в них золотистого нектара, свора оставшихся троллей в ужасе загромыхала сапогами в сторону кормы. Это паническое передвижение накренило и перевернуло их судно.

— Эй, нужно экономить осветительные приборы! — воскликнул Айвэн в шутливом негодовании.

— Но мы же неплохо повеселились! — Джим вернулся к штурвалу и повернул его, выводя яхту из волшебного янтарного облака, рассеянного в воздухе над морем.

Андреас заметил железную перчатку от доспехов, оброненную одним из троллей, подцепил её кончиком сабли, приподнял и выбросил за борт. После этого он спрятал меч в ножны.

Потрёпанная и дезорганизованная флотилия преследователей отстала и вскоре скрылась из вида. Затем и побережье растворилось вдали, и теперь вокруг сверкало только лазурное море. В голубом небе над горизонтом плыли пышные облака, даже более прекрасные, чем вуаль нектара. Они напоминали то величественные белоснежные замки, то неизведанные сказочные королевства, то паруса таинственных кораблей. Минуты спокойствия.

— И куда мы теперь? — Линетта подошла к Андреасу.

— Может, к Университетскому маяку? — он взглянул на неё. — Тамошние профессора могут что-нибудь полезное посоветовать...

— Ну, это довольно далеко. Предлагаю сделать остановку вон на том острове! — Джим пристально вгляделся в голубоватый силуэт группы конических гор вдали. — Сюда приплывают гномы, чтобы добывать в шахтах минералы.

Попутный ветер быстро доставил их к этому уединённому клочку суши, и они уже могли ясно рассмотреть сочную зелень, дремучие леса на неровных склонах, кустарники на высоких утёсах.

— Это шанс позавтракать на устойчивой земле вместо палубы, — тихонько прокомментировала пейзаж Линетта.

Древние исхлёстанные ветром колоннады и беседки из белого мрамора. Из щелей между истёртыми плитами дорожек пробивалась трава. Отполированные волнами, широкие ступени лестницы вели прямо к воде и могли служить пристанью.

Яхта подошла к этой полузатопленной лестнице, Айвэн и Андреас свернули паруса и спустили трап. Джим сошёл на берег, Андреас бросил ему швартовочный канат, чтобы гном привязал его к вертикальному обломку колонны.

Затем они устроили завтрак на каменных скамейках в одной из беседок. Большие кружки с крышечками, глубокая деревянная тарелка с горкой булочек.

— Дриады покинули это место много лет назад, — Айвэн обвёл древние строения взглядом, — но их портал где-то неподалёку.

— Ты это чувствуешь своей эльфийской магией? — Джим уплетал булочки с хорошим аппетитом, запивая еду из кружки.

— Эльфы не знают никакой магии, — Айвэн взял себе ещё одну булочку, — мы просто живём в гармонии с природой.

— Ну хорошо, я согласен, что во вселенной есть жизненная энергия. Я чувствую себя лучше среди зелени, чем в пустыне, — продолжил Джим в попытке во всём разобраться, — но почему же тогда волшебники произносят разные заклинания? И что такое чёрная магия?

— Чтобы управлять энергией, нужно чётко формулировать своё намерение. Мысли могут быть неясными, но слова делают их определёнными... А чёрная магия — это всего лишь презренный гипноз, подавление свободной воли... — эльф поднёс свою кружку к губам, но замер и не стал пить, к чему-то прислушиваясь. Затем повернулся к одной из дорожек, обрамлённой кустами и полуразрушенной колоннадой.

На этой дорожке показались семеро усталых гномов, медленно шедших к беседке. Тёмные куртки и брюки, башмаки и шляпы, сумки на плечах, кирки в руках и боевые топорики за поясами, вся их рабочая одежда и инструменты были пыльными. Самый импозантный бородатый гном являлся, очевидно, их предводителем, поскольку его товарищи выглядели более молодыми и не такими сильными.

— Хвала небесам! Если б ты только знал, Джим, как мы рады вас здесь видеть!.. и вашу прекрасную яхту! — вожак воскликнул весёлым басом.

— Мастер Хьюджес? Что случилось? — Джим перестал есть.

— Нам нужна ваша помощь! — Хьюджес пригладил бороду. — Наш наёмный капитан спятил при виде тех драгоценных камней, что мы здесь добыли. Он схватил пригоршню, побежал к своему кораблю и смылся. Но ты можешь отвезти нас домой!

— М-м-м-м... ну... не знаю... — поколебался Джим.

— Всё в порядке, Джим! — заверила его Линетта, — мы тебя здесь подождём!

— Южный Мыс недалеко, и завтра ты вернёшься сюда за твоими друзьями! Кроме того, мы заплатим, — Хьюджес положил на скамейку две дюжины больших изумрудов и сапфиров.

— Нам нужны будут деньги на дорожные расходы, — Джим разделил сокровище на четыре равные части, передал три мерцающие пригоршни Линетте, Айвэну и Андреасу, а последнюю спрятал себе в карман.

— Остерегайтесь троллей! — Андреас предупредил гномов, — они где-то поблизости от Ариадны, и могут быстро добраться до Южного Мыса!

— О, хе! хе! хе! да пусть нападают! — Хьюджес похлопал по рукоятке боевого топорика, — мы будем даже рады попрактиковаться в рукопашном бою!..

— Почему бы нам не навестить дриад? — предложил Айвэн, наблюдая за шедшими к яхте гномами. Он повёл Линетту и Андреаса по дорожке и вскоре указал на каменную арку, не имевшую никаких архитектурных излишеств и с непонятной целью построенную в сторонке. — Портал!

— А ты можешь его включить? — спросила Линетта.

— Да, могу. Да ты сама попробуй, это совсем несложно, если у тебя добрые намерения! Просто прикоснись и подумай, что хочешь пройти!

Линетта провела ладонью по мрамору и сразу же сделала шаг назад, поскольку под аркой вспыхнуло золотистое опалесцирующее сияние. Айвэн улыбнулся и жестом пригласил войти в этот непрозрачный свет.

Золотистым теперь был закат, плавно переходивший в мягкие пастельные тона вечерних сумерек. Нежные светло-розовые и голубые краски влились в белое цветение весенних садов, свежую листву и траву. В отличие от пейзажа, арка осталась, казалось, той же самой, и Айвэн одним прикосновением её отключил.

— В этой части городка я никогда не была, — пробормотала Линетта.

Аккуратные живые изгороди из кустарника, двухэтажные деревянные дома с верандами среди яблонь, одновременно и поселение, и сад. Белые плиты мостовых напоминали скорее дорожки через лужайки, нежели улицы. Эльф в серебристом костюме подстригал кусты длинными большими ножницами. Линетта спросила его: — Извините, не подскажете ли, как пройти к Вишнёвому переулку?

— Конечно! — эльф с улыбкой показал направление, — идите к Фонтанной площади, а за ней поверните налево!

Площадь окружали статуи молодых женщин в туниках и огромные чаши клумб, а великолепный фонтан имел форму гигантского цветка, и каскады воды стекали по лепесткам. Эльфы и дриады