Грехи девственницы, стр. 9

И все же Мадлен удалось проделать то, что она и обещала. Все участники аукциона согласились предоставить Хантфорду свои финансовые документы. Гейбриел погладил пальцем теплые гладкие края броши в кармане. Теперь у него был доступ к Лентону.

Но какова вероятность того, что преступление совершил именно виконт? Да и где гарантии, что он найдет в документах кого-то из подозреваемых что-то важное для расследования?

Дьявол! Гейбриел не желал оставить надежду, которая впервые за долгие годы поманила его своим проблеском. К тому же он не ограничится изучением одних лишь документов. Чтобы добыть необходимую Мадлен информацию, ему придется беседовать со слугами. А они всегда могут рассказать что-то интересное.

Очередной поклонник удалился, чтобы сделать свою первую ставку, и другой воздыхатель протиснулся на его место, чтобы поговорить с Мадлен.

Несмотря на то что этот человек не входил в список подозреваемых, Гейбриел принялся внимательно рассматривать его, как и остальных. Это уже вошло у него в привычку. Он потратил множество часов на изучение различных представителей высшего света в попытке понять, кто же из них был ухажером Сьюзен, о котором она упоминала перед смертью. Только вот подъехавший к Мадлен мужчина был слишком молод. Он не мог быть тем, кто околдовал сестру Гейбриела обещаниями, а потом безжалостно задушил.

– Хантфорд, прекратите ворчать. Я уверена, что Дэвид не откажется подтвердить свою способность принять участие в аукционе. – Мадлен бросила на Гейбриела испытующий взгляд, а потом улыбнулась своему нервничающему собеседнику.

– Что? – спросил Дэвид.

– Просто поразительно. Джентльмены так серьезно отнеслись к этому аукциону. Они не собираются терпеть рядом с собой тех, кто делает ставки, не имея на это достаточных средств.

Молодой человек, который еще пару секунд назад сравнивал цвет платья Мадлен с оттенком свежесбитого масла, побледнел.

– Несколько месяцев назад случился пожар. Боюсь, стряпчий не успеет подготовить отчет о состоянии моих финансов за столь короткий срок.

Гейбриел ждал, что Мадлен подвергнет осмеянию столь явную попытку молодого человека уклониться от участия в аукционе.

– Я пойму, если вам придется уладить сначала свои дела, – произнесла она.

Молодой человек ухватился за эти слова, точно утопающий за соломинку.

– Да-да. Увы, дела не позволяют мне принять участие в аукционе. Поверьте, я очень огорчен.

Прежде чем еще один джентльмен успел заговорить с ней, Мадлен приказала кучеру трогать, и экипаж медленно двинулся вперед, прокладывая дорогу в толпе ее поклонников.

Гейбриел внимательно посмотрел на мисс Вальдан.

– Почему вы уехали, оставив без внимания остальных претендентов на вашу девственность? – И остальных подозреваемых.

Мадлен оглянулась, а затем закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья.

– Нужно всегда исчезать так, чтобы люди захотели желать большего. – Мадлен приоткрыла один глаз. – И прежде чем мне захочется убить кого-то из них.

Гейбриел фыркнул.

– Вы держите их в узде. Они готовы броситься с моста, стоит вам лишь пальцем пошевелить.

Мадлен открыла глаза и улыбнулась.

– Жаль, что не существует способа уговорить их заплатить мне за это.

Конечно же, она была обворожительна. В противном случае ей не удалось бы осуществить свой замысел. Но Гейбриела не так-то легко было обвести вокруг пальца.

– Большинство людей не считают смерть предметом для шуток.

Улыбка по-прежнему играла на губах Мадлен, но глаза оставались холодны.

– Большинство людей проводят жизнь в нищете и лишениях.

Экипаж остановился возле ее дома. Гейбриел помог ей спуститься на землю, однако Мадлен тотчас же высвободила руку, едва только ее ноги коснулись земли.

Небольшой листок бумаги лежал на ступенях крыльца, и Мадлен наклонилась, чтобы поднять его. Быстро пробежав глазами по строчкам, она сунула записку в корсет.

– Ну что за ужасное стихотворение. – Мадлен заложила за ухо прядь каштановых волос. – Вы нужны мне сегодня вечером.

При этих словах в воображении Гейбриела всплыло сразу несколько картин.

– Мне необходимо начать расследование.

– Ваше начальство беспокоится за мою безопасность, не забывайте.

– Да уж. Почти так же, как о безопасности Англии. – Гейбриел интуитивно подхватил насмешливый тон Мадлен.

Это ужасно его раздражало, поэтому он не стал больше тратить время на подшучивание. – Каковы ваши планы?

– Кое-что шокирующее.

– Вряд ли что-то сможет меня шокировать.

Мадлен провела ладонью по щеке Гейбриела.

– Посмотрим.

Глава 4

Мадлен поежилась, когда Клейтон Кемпбелл принес с улицы холодный воздух и стряхнул с темных волос капли влаги. Привычный лондонский дождь позволил лучам утреннего солнца лишь на мгновение выглянуть из-за туч.

– Неужели ты решила положить конец этому безумию? – спросил Клейтон, отдавая плащ дворецкому.

Мадлен покачала головой. Этот мужчина всегда был слишком высокоморален для шпиона.

– И жить на те крохи, что выплатило нам министерство иностранных дел?

– Мои вложения уже увеличились вдвое.

– Даже помноженные на два гроши все равно останутся грошами. Да и тебе ли говорить мне о безумии, Мистер Месть-во-что-бы-то-ни-стало?

– Справедливость. Не месть. Это разные вещи.

Мадлен фыркнула.

– Зачем ты за нами послала?

– Объясню, как только…

– Появлюсь я? – спросил Йен Мэддокс, внезапно возникший откуда-то сзади.

Мадлен притворно сдвинула брови. Йен испытывал какое-то извращенное удовольствие, появляясь из ниоткуда, хотя вполне мог войти через дверь.

– Ты опоздал, – заметил Клейтон.

– Чей-то дворецкий задвинул засовы на остальных дверях и установил на окнах ловушки.

Кентербери взял из рук гостя плащ и шляпу.

– Защищаю дом от бандитов, сэр.

– В таком случае неудивительно, что я попал в дом с такой легкостью.

В ответ дворецкий, державший видавшую виды шляпу Йена двумя пальцами, лишь презрительно фыркнул.

– Значит, мне следует быть более предусмотрительным, сэр.

– Я, конечно, понимаю, как ты тосковала по моему красивому лицу, Мадлен, но все же зачем ты нас позвала? – Йен взлохматил волосы девушки, не обращая внимания на то, что они были тщательно уложены.

Мадлен сдула упавшую на лоб прядь.

– Идемте, – произнесла она, приглашая друзей в кабинет.

Клейтон поморщился, устраиваясь на узком резном стуле.

– Только не говори, что мебель в этом доме выбирала ты, – проворчал он.

– Нет, дом сдавался с мебелью. Именно поэтому я его и выбрала.

– А по мне все хорошо, – вставил Йен, разваливаясь на диване.

Вместо того чтобы опуститься на один из неудобных стульев с жесткой спинкой, Мадлен сбросила ноги друга на пол и уселась рядом с ним.

– За мной следят.

– Да в Лондоне за тобой следит каждый второй, – усмехнулся Йен, хотя и приподнял голову с подлокотника.

Клейтон поднялся со своего места.

– Ты его узнала?

Покачав головой, Мадлен описала незнакомца. Когда же она упомянула про сапоги, Йен сел.

– А после этого ты видела своего тайного поклонника?

– Нет. Но нашла вот это на пороге дома. – Мадлен вытащила из кармана записку и протянула ее Йену.

Молодой человек пробежал по строчкам глазами, а потом прочитал вслух:

– «Помню вас с Парижа. Я знаю, какая вы лгунья. И вы заплатите за свою ложь».

Йен усмехнулся.

– А он знает, что у тебя совсем нет денег?

Клейтон взял у него из рук записку и принялся изучать.

– Преступники становятся какими-то небрежными.

– А еще они могли бы выражаться конкретнее. Сколько раз мы были с миссиями в Париже? Двадцать два? Было бы чудом, если бы тебя не заметили в Париже хоть раз.

Добродушное подшучивание друзей немного притупило беспокойство, снедавшее Мадлен весь день. Она могла справиться с любым, у кого достало бы глупости угрожать ей. А с помощью Йена и Клейтона она и вовсе вычислит негодяя, как если бы он написал на записке собственное имя. Друзья не поддерживали ее в том, что касалось аукциона, но еще ни разу не оставался в живых тот, кто посмел угрожать их Трио.