Спящая кукла, стр. 9
– Или где-то неподалеку, – отозвалась Дэнс, кивнув за окно.
– Что? – переспросил прокурор. – С какой стати?
– Чтобы быть в курсе того, как идет расследование, и того, что нам становится известно. А также того, что нам пока неизвестно.
– Звучит несколько… чересчур, тебе не кажется?
Ти-Джей рассмеялся, указывая на обгоревшие машины:
– Неплохая характеристика того, что здесь произошло.
– А может быть, он хочет каким-то образом затормозить расследование, – предположил О’Нил.
– Не исключено, – согласилась Дэнс. – Пелл и его сообщник не знают, что мы ищем фургон. По их мнению, мы все еще думаем, что они где-то неподалеку. Сообщник может попытаться заставить нас поверить, что Пелл где-то рядом. Может сымитировать стрельбу на улице или даже взорвать еще одно подобное устройство.
– Черт! – Сандовал скривился.
Дэнс позвонила начальнику службы безопасности и сообщила ему: не исключена вероятность, что сообщник Пелла находится где-то рядом со зданием суда и может представлять опасность.
Но, как оказалось, у них не было времени на выяснение, близко или далеко от здания суда расположился сообщник беглеца. План по задержанию фургона «Уорлдуайд экспресс» сработал. Из офиса шерифа О’Нилу по рации сообщили, что два местных полицейских обнаружили Пелла и теперь преследуют его.
За темно-зеленым автофургоном по небольшой дороге тянулся хвост пыли.
Водитель патрульной машины Салинасского отделения полиции, бывший моряк, недавно принимавший участие в военных действиях, сжимал в руках баранку так, словно держал руль десятифутового скифа в под килем было двенадцать футов.
Его спутник, мускулистый латиноамериканец, одной рукой держался за приборную панель, а во второй стиснул микрофон:
– Говорит патрульная машина номер семь Салинасского отделения полиции. Мы все еще у него на хвосте. Он свернул на грунтовую дорогу от Натвидада примерно в миле к югу от Олд-Стейдж.
– Принято… Центр – седьмому: будьте осторожны, преступник, вероятно, вооружен и опасен.
– Если он вооружен, то, уж конечно, опасен, – отозвался водитель, и тут его машина подскочила на выбоине, и с него слетели солнцезащитные очки.
Полицейские практически не видели дороги перед собой: автофургон впереди поднял целую песчаную бурю.
– Центр – седьмому: все свободные машины едут вам на подмогу.
– Принято.
Подкрепление – совсем неплохая идея. Ходили слухи, что Дэниел Пелл, главарь секты ненормальных, современный Чарльз Мэнсон, пристрелил десяток человек в здании суда, поджег автобус, до отказа набитый школьниками, и располосовал ножом группу из будущих присяжных, насмерть зарезав четверых. Или двоих. Или восьмерых. Что бы там ни произошло на самом деле, два молодых копа с радостью приняли бы любую помощь.
– А куда он направляется? – пробормотал бывший военный моряк. – Там же впереди ничего нет.
Дорога предназначалась в основном для сельхозмашин и автобусов, возивших сезонных рабочих на поля и обратно. Она не вела ни на шоссе, ни на другие крупные дороги. Сегодня она была практически пуста, но о ее предназначении и о том, что она, скорее всего, заканчивается тупиком, можно было заключить по плачевному состоянию покрытия и по бакам с питьевой водой и передвижным туалетам на прицепах у обочины.
Впрочем, вполне возможно, Дэниелу Пеллу это неизвестно, и он полагает, что едет по обычной дороге, не ведая того, что она вот сейчас возьмет и оборвется посредине артишокового поля. Впереди, на расстоянии примерно тридцати ярдов, Пелл в панике затормозил, и фургон начало заносить. Он не успел вовремя остановиться. Передними колесами фургон влетел в мелкую ирригационную канаву, а задняя его часть поднялась, а затем рухнула на дорогу с оглушительным грохотом.
Полицейский автомобиль остановился рядом.
– Говорит седьмой, – произнес в микрофон латиноамериканец. – Пелл съехал с дороги.
– Принято, он?..
Парни выскочили из машины с пистолетами наготове.
– Он может слинять, он может слинять!
Из фургона никто не вышел.
Полицейские приблизились к машине. Задние дверцы раскрылись от удара сами собой, но в кузове не было ничего, кроме десятков посылок и конвертов, рассыпанных по полу.
– Вот он, посмотри.
Пелл лежал оглушенный, лицом вниз на полу.
– Возможно, он ранен.
– Ну и черт с ним! – Офицеры бросились вперед, надели на Пелла наручники и вытащили наружу.
Здесь они бросили его на землю.
– Хорошая попытка, дружок, но вот…
– Черт! Это не он.
– Что? – переспросил второй коп.
– Ты меня прости, но разве то, что лежит перед нами, похоже на белого мужика сорока трех лет?
Бывший моряк наклонился над обкурившимся парнишкой с татуировкой на щеке и рявкнул по-испански, на языке, на котором свободно изъяснялись все сотрудники полиции как в Салинасе, так и в его окрестностях:
– Ты кто такой?
Парень отвел глаза и пробормотал по-английски:
– Я ничего вам не скажу. Убирайтесь.
– Ах, черт!
Латиноамериканец заглянул в кабину, где с приборного щитка свисали ключи, и сразу все понял: Пелл бросил фургон с включенным зажиганием на одной из городских улиц, прекрасно зная, что его угонят в течение ближайших шестидесяти секунд. Полиция будет его преследовать и тем самым позволит самому Пеллу скрыться в противоположном направлении.
Потом ему в голову пришла еще одна мысль. Не очень хорошая. Он повернулся к бывшему моряку:
– Как ты думаешь, когда мы сообщили, что вышли на Пелла, и нам на подмогу послали все свободные машины, заграждения на дорогах сняли?
– Нет, они не могли так поступить. Это было бы глупо!
Парни переглянулись:
– Господи!
Латиноамериканец бросился к своей машине и схватил микрофон.
Глава 7
– «Хонда-сивик», – сообщил Ти-Джей. – Пять лет. Красного цвета. У меня есть номера.
Они уже знали, что Пелл пересел в личный автомобиль водителя «Уорлдуайд экспресс», этой машины не было на стоянке компании.
– Я дам знать людям на дорожных постах, – предложил Ти-Джей.
– Когда они туда вернутся, – пробормотала Кэтрин.
О’Нил и все остальные были потрясены, когда узнали, что какой-то местный диспетчер отдал приказ снять посты с дорог и направить высвободившиеся машины в погоню за фургоном «Уорлдуайд экспресс». На спокойном лице О’Нила ничего не изменилось, он только плотно сжал губы, но для него это было самым характерным способом демонстрации отвращения к человеческой глупости. Майкл немедленно вернул машины на их посты.
Полицейские находились в совещательной комнате неподалеку от кабинета Сандовала. Теперь, когда стало ясно, что Пелла нет рядом со зданием суда, Дэнс хотела вернуться к себе в КБР, но Чарльз Овербай попросил их остаться до своего приезда.
– Боится ненароком пропустить какую-нибудь пресс-конференцию, – заметил Ти-Джей. Дэнс с О’Нилом сухо рассмеялись его шутке. – Кстати, – прошептал Ти-Джей, – вот и он собственной персоной. Всем залечь!
В дверях появился высокий, уверенный в себе мужчина. Чарльз Овербай, типичный полицейский-карьерист пятидесяти пяти лет. Ни с кем не поздоровавшись, он обратился к Дэнс:
– Значит, его в фургоне не было?
– Нет. Там был парень из местной шпаны. Пелл бросил фургон раньше. Он знал, что кто-нибудь обязательно его угонит, а мы будем продолжать преследование. Он пересел в личную машину водителя фургона.
– А сам водитель?
– Неизвестно.
– Гм…
Загорелый шатен Чарльз Овербай был довольно спортивным, хотя телосложением напоминал грушу. Он неплохо играл в теннис и гольф. Овербая совсем недавно назначили главой западного отделения центрального управления КБР. Он сменил на этом посту Стэна Фишбурна, вышедшего в отставку раньше срока по медицинским основаниям, к большому сожалению всех сотрудников КБР. Сожаление в одинаковой степени было вызвано как инфарктом Фишбурна, так и приходом на его место Овербая.