Ровно в полдень, стр. 14
– Я пытался сделать все возможное, чтобы этот недоносок не пристрелил двух человек. У меня не было времени на ведение журнала.
– Когда свидетели услышали выстрелы?
– Примерно в девять утра.
– В девять? – Фиби почувствовала, как внутри ее одновременно вскипают ярость и страх. – Почти два часа назад, и вы только сейчас послали за посредником?!
– Я держу ситуацию под контролем.
– Вы отстранены. А вас, – Фиби обратилась еще к одному полицейскому, – я попрошу подробно записывать все, что происходит. Время, вид деятельности, кто и что говорит.
Одновременно с этим она достала из сумки свой блокнот.
Арни схватил ее за руку:
– Постойте-ка! Вы не можете просто так взять и начать здесь распоряжаться!
– Еще как могу, – она вырвала руку. – Именно на мне, как на посреднике, лежит ответственность за ситуацию. Свяжитесь с человеком, который захватил заложников, – приказала она тому полицейскому, которого решила привлечь к переговорам.
– Именно я делаю все, чтобы держать ситуацию под контролем!
– В самом деле? – Она резко повернулась к Арни: – Вам удалось поговорить хоть с кем-нибудь из заложников? Вы уверены, что они до сих пор живы? А что, если они ранены? Возможно, кому-то из них нужна медицинская помощь. Где ваш журнал? Где краткое описание ситуации? Наконец, какого прогресса вам удалось добиться за это время? Прошло целых два часа, прежде чем вы соизволили доложить о случившемся!
Схватив телефон, она стала быстро просматривать блокнот, в который успела записать имена тех, кто находился в офисе.
– Я не собираюсь разговаривать с вами! – Голос в трубке дрожал от еле сдерживаемой ярости. – Я сыт по горло этими разговорами!
– Мистер Грейди? Это Фиби Макнамара. Я веду переговоры от имени полицейского управления. Судя по всему, вы очень взволнованы. С вами все в порядке, мистер Грейди? С вами и с теми двумя? Нужна ли кому-нибудь медицинская помощь?
– К дьяволу ваши разговоры. Все к дьяволу!
– Давайте все-таки попытаемся понять друг друга. Можно, я буду называть вас Вильям? Вас ведь обычно так зовут?
– Я не намерен болтать с вами!
– Я здесь, чтобы помочь вам. – Фиби явственно понимала, что он и в самом деле намерен перейти от слов к действиям. – Не нужно ли передать вам воду? Или еду? Возможно, кому-нибудь требуется медицинская помощь?
– Мне были нужны мои деньги.
– Вам нужны ваши деньги. Почему бы нам не поговорить об этом, мистер Грейди? Возможно, я смогу помочь вам.
В своем блокноте Фиби быстро написала: использует прошедшее время.
– Я уже говорил об этом. Никто не захотел слушать.
– Никто не захотел вас выслушать. Я понимаю, как больно чувствовать такое невнимание. И я хотела бы извиниться за то, что мы отнеслись к вашим словам без должного уважения. Но я слушаю вас, мистер Грейди, внимательно слушаю. Я хочу помочь вам справиться с вашей ситуацией.
– Слишком поздно. Я сыт по горло.
Звук выстрела Фиби услышала за секунду до того, как он прозвучал на самом деле. Она услышала его в голосе Вильяма Грейди.
Адвокат отделался легким сотрясением мозга, несколькими шишками и синяками. Его секретарша не пострадала, вот только нервы у нее сдали. Вильям Грейди был мертв: убил себя выстрелом в голову из собственного пистолета.
– Великолепная работа, – раздался сзади голос Арни.
Фиби медленно – очень медленно – повернулась. Теперь она смотрела Арни прямо в глаза.
– Ах ты… заносчивый сукин сын!
– Он шлепнул себя после разговора с вами, а не со мной.
И Арни, все с той же надменной ухмылкой, не торопясь зашагал прочь.
Фиби заставила себя сдержаться, чтобы не броситься вслед за ним. Не сейчас – в ней слишком кипит гнев. Она легко может сорваться и сделать что-то, о чем позднее пожалеет. Она еще успеет разобраться с Миксом.
Внезапно на плечо ей легла чья-то рука.
– Тебе уже нечего здесь делать, – заметил Дейв.
– У меня не было ни малейшего шанса. Минута, может быть, две. Что можно сделать за это время? Все закончилось еще до того, как я вступила в переговоры.
– Фиби, ты…
Она покачала головой.
– Не сейчас. Я должна опросить заложников и найти хоть каких-то свидетелей. – Сказав это, она повернулась к Дейву: – Я хочу записать все показания и хочу, чтобы вы присутствовали при этом.
– Ты ведь знаешь, бывают ситуации, когда все идет не так.
– Я не уверена, что это как раз тот случай, – голос ее вновь задрожал от ярости. – И я намерена это выяснить. Заложников сейчас везут в больницу, но женщина, судя по всему, почти не пострадала. Она вполне может говорить. Я бы хотела, чтобы вы присутствовали при нашем разговоре.
– Ну, хорошо. Может, тебе стоит поговорить с психоаналитиком? Когда ты потеряла…
– Я его не теряла, уж в этом-то я уверена, – она старалась не давать воли эмоциям и от этого говорила немного резче, чем следовало. – У меня не было ни единого шанса спасти его.
По дороге в госпиталь она не проронила ни слова. Дейв тоже молчал. Глядя в окно, Фиби обдумывала вопросы, которые ей предстояло задать, и тон, которым они должны быть заданы. С помощью полученных показаний она надеялась обосновать то, что самой ей представлялось совершенно очевидным.
Трейси Перселл отдыхала на кровати в одной из больничных палат. Девушка была совсем молоденькая – вряд ли ей так уж давно начали продавать спиртное. Привлекательная блондинка, которой не мешало бы подкрасить корни волос.
Трейси нервно покусывала ноготь, глядя на окружающих красными, опухшими от слез глазами.
– Он убил себя. Застрелился прямо у нас на глазах.
– Я понимаю, каким это стало для вас испытанием. Возможно, вам стало бы легче, если бы вы смогли рассказать нам об этом. Как вы считаете, Трейси?
– Пожалуй. Они сказали, что я перенервничала и теперь мне надо немного отдохнуть. Но ведь он не ранил меня. Мне здорово повезло, что он вообще не тронул меня. Он ударил Джаспера и вдобавок сунул пистолет ему прямо в лицо. И…
– Я думаю, вы здорово испугались. – Фиби опустилась рядом с девушкой на кровать и коснулась ее руки, прежде чем достать свой диктофон. – Не возражаете, если я запишу все, что вы будете рассказывать?
– Да нет, что вы. Они сказали, что позвонят моему парню, Брэду. Знаете, он должен скоро прийти.
– Вот и чудесно. Если он не появится здесь за время нашего разговора, я сама ему позвоню. Договорились?
– Конечно. Спасибо вам. – Трейси перестала грызть ноготь, как если бы сама мысль о том, что Брэд вот-вот будет здесь, успокоила ее. – Я чувствую себя так странно. Как если бы мне довелось посмотреть фильм ужасов, одним из героев которого была я сама.
– Понимаю. Но теперь-то уже все в прошлом. Вы работаете на мистера Хьюза?
– Угу. Я его секретарша.
– И сегодня вы пришли на работу в свое привычное время?
– Я пришла в офис где-то без десяти девять. Джаспер сегодня пришел одновременно со мной. Обычно он запаздывает, но сегодня мы оба пришли туда к девяти. И почти сразу же после нас появился он. Мистер Грейди. Он ворвался в офис и с размаху ударил Джаспера в лицо. Потом повалил его на пол. Я закричала, потому что увидела у него пистолет. Выглядел он просто ужасно – как безумный.
Порывшись в пакете у себя на коленях, Трейси достала оттуда пару бумажных носовых платков. Было видно, что она едва сдерживает рыдания.
– Он и вел себя как безумный.
– Что случилось потом?
– Он приказал мне встать и закрыть дверь. Он сказал, что застрелит Джаспера, если я попытаюсь убежать. Он приставил пистолет к виску Джаспера, и я страшно перепугалась. Я сделала все, как он сказал. Потом он приказал нам подвинуть стол прямо к дверям. Наверно, ему показалось, что мы делаем это слишком медленно, и тогда он выстрелил.
– Он стрелял в вас?
– Нет. Он целился в пол, проделал дырку в ковре. По-моему, я снова закричала – ну и заплакала. Он велел мне заткнуться и делать то, что он сказал. Потом он снова ударил Джаспера и начал орать на него. Кричал, что хочет вернуть свои деньги. Шесть тысяч пятьсот двадцать восемь долларов – все до последнего цента. – Трейси снова стала обкусывать ноготь. – Понимаете, он заплатил эти деньги Джасперу. Это все расходы, связанные с судебным процессом. К сожалению, дело закончилось ничем.