Зеленые и Серые, стр. 90
— Ведь Николос не командующий, да? — сказала она; — Это вы.
На этот раз улыбка тронула губы Сильвии. Но то была улыбка восхищения, а не торжества.
— Прекрасно. Как я и говорила, вы умнее, чем кажетесь.
— Но я не понимаю. Каким же образом вам удалось это скрыть? А главное, зачем?
Сильвия указала на поднос:
— Еда остынет. Садитесь лучше за завтрак.
— Если сяду, вы ответите на вопрос? — спросила Кэролайн, пододвигая стул.
Сильвия пожала плечами.
— Особенно нечего рассказывать. — Она подошла к своему стулу и села. — Помимо обычных смертей и разрушений война в Большой долине создала изрядный хаос и дезорганизацию. Люди и целые семьи беспорядочно перемещались, иногда исчезали. Списки даров пропадали или искажались, когда сказители погибали или им приходилось запоминать более важные вещи. Порой вождей или провидцев было просто не найти, и детям приходилось самим выяснять, какой у них дар.
— А Николосу было двенадцать, когда он прибыл сюда, — проговорила Кэролайн, вдруг осознав, какую неожиданную роль играет здесь возраст. — И никто не знал, какой у него дар.
— Все было немного сложнее. Еще в долине пришлось убедить провидцев, что он слишком молод и испытание надо провести позже, по прибытии. Затем уже здесь сказать, что испытание прошло до отправления. Но, как я говорила, повсюду царил хаос, и никто не проявил должного внимания.
— А ваш собственный дар?
— Утаить факт, что я участвовала в боях, мы не могли. Но скрыть, кто я на самом деле, удалось достаточно легко, и я представилась командиром группы.
— Но зачем вообще было все это затевать? — спросила Кэролайн. — Вам ведь все равно был нужен командующий. Какая разница, кто именно?
— На то были причины. Честно говоря, я даже не знаю какие.
— Кроме того, что обман всегда был частью военного искусства?
— Несомненно, — согласилась Сильвия.
— Можете, по крайней мере, сказать, была это ваша идея или Николоса?
— На самом деле она принадлежала моим начальникам, еще там, в долине. — Сильвия улыбнулась реакции Кэролайн. — Да, даже у командующих есть начальники, обычно это более старые и опытные командующие. Мои были недовольны тем, как вождь Элимас организовал экспедицию, и взяли решение кое-каких вопросов в свои руки.
— Каких?
Сильвия пожала плечами.
— Главным образом вопросов обороноспособности. Они полагали, что Элимас включил в список переселяемых недостаточное число воинов, особенно учитывая возможную опасность, которую, как предсказывали провидцы, представляли земляне. На корабле за машинным отделением имелось неиспользованное пространство, и они задумали сформировать дополнительное подразделение и спрятать воинов там. Таким образом, при возникновении неизбежных осложнений в моем распоряжении оказался бы больший контингент.
— Ясно, — кивнула Кэролайн. — Только осложнения не возникли.
— Разумеется, возникли. С чем, по-вашему, мы сейчас имеем дело?
— Я имею в виду — тогда. Так почему вы не открылись по прибытии?
Лицо Сильвии исказилось гримасой.
— Как вы и сказали, беженцы смогли устроиться в городе без нашей помощи. Элимас уже умер, и мы с Николосом опасались, что его преемники не одобрят наш обман. К счастью, спрятанные воины включали и мужчин, и женщин; как я узнала, к северу от города есть большие территории, покрытые лесами, где мы могли незаметно жить и размножаться. Поэтому однажды ночью я перевезла всю группу сюда, чтобы начать построение убежища и создание армии для его защиты на случай, если нашему народу это когда-нибудь потребуется.
Она махнула рукой на юг.
— Теперь это время пришло.
— Сколько вас здесь? — спросила Кэролайн. — По моим подсчетам, около ста пятидесяти.
— На этой территории нас сто пятьдесят восемь, сто двадцать из них воины и командиры. Прибавьте это число к тем шестидесяти, что уже находятся в городе, и у меня будет достаточно сил, чтобы быстро и решительно разгромить серых.
Кэролайн поежилась. Почти две сотни зеленых воинов, а серые готовятся встретить шестьдесят. Это будет не разгром, это будет бойня.
— Я думала, вы можете делать только то, что позволяет дар, — сказала она. — Как же Николос может осуществлять оперативное руководство?
— Очевидно, что не может. Мне пришлось постоянно наставлять его, с момента, как мы сели на корабль, и до последнего разговора несколько часов назад. Все, что вы слышали от него, — это фактически буквальный пересказ того, что я ему твердила.
Она тихонько фыркнула.
— Конечно, за исключением маленькой фразы, которую он обронил в субботу по поводу отступления на север штата, которая и позволила вам с Роджером напасть на наш след. Я просто готова была его задушить.
— Ну, не знаю, — спокойно сказала Кэролайн. — Возможно, все и началось с ошибки, но вы уж точно хорошо постарались обратить ее в свою пользу. — Она подняла брови. — И вы ведь обратили ее в свою пользу?
Сильвия скривила губу.
— Вы о своих записках, я полагаю?
— Да. — Кэролайн почувствовала, как сердце забилось сильнее. Вот он, момент истины. — Вы с самого начала знали, что я их напишу, так ведь?
— Я узнала, что вы их написали, после того, как вы оставили их. Но до нашего первого обеда, когда вы показали, что достаточно умны, чтобы не поддаться на очевидную возможность побега, я еще не понимала, что у вас довольно ума и смелости, чтобы найти способ связаться с внешним миром.
— Так тот эпизод с полицейскими из штата был проверкой?
— На самом деле — чистой случайностью. Мой план заключался в том, чтобы просто позволить вам тратить время и силы на то, чтобы убедить наивную зеленую ослушаться командующего и перейти на вашу сторону. Но когда вы показали, что способны на большее, я решила предложить вам более активную роль.
— Как распространителя дезинформации. — Кэролайн постаралась сказать это с горечью. — Какая честь. Значит, когда серые сегодня ночью соберутся в Верхнем Манхэттене, чтобы сразиться с вами, они никого там не найдут?
— Нет, несколько воинов на острове будут, — заверила ее Сильвия. — Этого хватит, чтобы серые ничего не заподозрили. Но главные события развернутся не там. И конечно, там не будет ни одного землетряса.
— Дамиан будет в другом месте?
Сильвия покачала головой.
— Дамиана не существует. Он был одним из землетрясов, которые остались, чтобы запустить корабль.
Кэролайн медленно кивнула. Значит, она и тут оказалась права.
— Всего лишь еще одна ложь?
— Еще одна попытка навести серых на ложный след, — поправила Сильвия. — С тех пор как все началось, все наши действия — будь то согласие пожертвовать Мелантой или создание несуществующего Дамиана — были направлены на то, чтобы отвлечь их внимание от того факта, что у нас гораздо больше воинов, чем они думают. Именно на это у нас вся надежда.
— Ясно, — мрачно проговорила Кэролайн, стараясь не выдать зародившуюся у нее самой искру надежды.
Значит, ее вторая записка ушла по адресу. Сильвия не разгадала намека и пропустила ее.
— Полагаю, мне надо радоваться, что вы больше не хотите сровнять Нью-Йорк с землей. Или планы изменятся, если вы снова найдете Меланту?
— Я никогда не желала сровнять Нью-Йорк с землей или убивать ваших людей, — сказала Сильвия со странным нажимом. — И сейчас не желаю. У меня, может быть, и нет к землянам подлинной привязанности, но никакого зла я им не желаю.
— Да, все, чего вы хотите, — это, наконец, применить ваш дар, — поморщилась Кэролайн.
Сильвия вскинула брови.
— Мы и так применяли свой дар. Подлинный дар воина не в сражении как таковом, но в защите своего народа. Действительно, порой приходится вступать в схватку, но гораздо чаще этот дар просто требует тщательной подготовки и внимательного ожидания.
— В этом вы, несомненно, преуспели, — пробормотала Кэролайн.
Сильвия вздохнула.
— Я не хочу этой войны, Кэролайн, — тихо сказала она. — Я видела достаточно смертей в Большой долине, мне этого хватит до конца дней. Но мой долг: — защитить мой народ. И все, что потребуется для этой цели, обязательно будет сделано.